Hieronder staat de songtekst van het nummer Vaters Nachtlied , artiest - Reinhard Mey met vertaling
Originele tekst met vertaling
Reinhard Mey
Es tut mir leid, ich konnte halt nicht früher kommen —
War das eine Verhandlung, Mann oh Mann, bis kurz nach acht!
Na, hast du Benno Bär und Fritz Fuchs mit ins Bett genommen
Und Krümelmonster auch?
Ich habe viel an dich gedacht!
War’n die Großeltern da, ist das ein schöner Tag gewesen
Und hast du deine Mutter wieder um ein Eis erpresst?
Und ich?
Ach, ich hab' erst mal den Börsenbericht gelesen
Und dabei überlegt, wie sich dein Schlauchboot kleben lässt!
Dann gab Herr Doktor Schulze-Wüstenfeld ein Arbeitsessen —
Ich bin von einer Pobacke auf die and’re gerutscht —
Es gab «Pikantes Hirschragout» — wie gern hätt' ich stattdessen
Eine Bratwurst mit dir geteilt und Lakritze gelutscht!
Dann hab' ich glatt vergessen, über einen Witz zu lachen
Den Herr Senator Kühn für unbeschreiblich komisch hält —
Ich war wohl in Gedanken grad' beim Eierpampemachen
Derweil hat man mich gleich in den Kontrollausschuß gewählt!
Es stimmt ja, seit ich da bin, stimmen nicht nur die Bilanzen
Die Wachstumsraten sind verdoppelt, und der Index steigt —
Heut' wär' der Tag gewesen, uns’ren Kürbis auszupflanzen
Und dann hätt' ich dir gern', wie man Radieschen sät, gezeigt!
Vielleicht ist mir heut' mein allergrößter Coup gelungen
Vielleicht der Großauftrag, von dem die ganze Firma träumt —
Ganz sicher aber, hab' ich Heute nicht mit dir gesungen
Und einen Tag, der niemals wiederkommt, mit dir versäumt!
Het spijt me, ik kon gewoon niet eerder komen -
Was dat een onderhandeling, man o man, tot even na achten!
Heb je Benno Bär en Fritz Fuchs mee naar bed genomen?
En Koekjesmonster ook?
Ik heb veel aan je gedacht!
Toen de grootouders er waren, was het een leuke dag
En heb je je moeder weer gechanteerd voor een ijsje?
En ik?
Oh, het eerste wat ik deed was het beursrapport lezen
En denk na over hoe u uw opblaasbare boot lijmt!
Toen gaf dokter Schulze-Wüstenfeld een werklunch -
Ik gleed van de ene bil naar de andere -
Er was «pittige hertenragout» – hoe zou ik het willen hebben
Heb een braadworst met je gedeeld en drop gezogen!
Toen vergat ik helemaal te lachen om een grap
Wat senator Kühn onbeschrijfelijk grappig vindt -
Ik moet hebben gedacht aan het maken van eiermousse
Ondertussen werd ik meteen verkozen in de controlecommissie!
Het is waar, sinds ik hier ben, zijn niet alleen de balansen juist
De groeipercentages zijn verdubbeld en de index stijgt —
Vandaag zou de dag zijn geweest om onze pompoen te planten
En dan had ik je graag laten zien hoe je radijs zaait!
Misschien heb ik vandaag mijn grootste staatsgreep gedaan
Misschien de grote deal waar het hele bedrijf van droomt...
Maar ik weet zeker dat ik vandaag niet met je heb gezongen
En een dag gemist die nooit meer zal komen met jou!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt