Hieronder staat de songtekst van het nummer Müllmänner-Blues , artiest - Reinhard Mey met vertaling
Originele tekst met vertaling
Reinhard Mey
Wenn in unsrer Straße Mittwoch morgen, mitten in der Nacht
Frohes Poltern jäh ertönt, wenn man laut und ausgiebig lacht
Wenn vergnügte Unterhaltungen in mein verschlaf’nes Ohr eindringen
Wenn es bollert, wenn es rappelt, wenn es scheppert, zischt und röhrt
Man ein übermütiges tschick-plopp-pfitt-splonka-tschappa, hört
Wenn aus vollster Brust und Kehle muntere Gesänge froh erklingen
Dann ist nicht Frühlingsanfang, Volksfest oder Revolution
Sylvester, Schlussverkauf oder Prinz Charles auf dem Thron
Dann kommen Männer, die die vollen
Mülltonnen wegrollen
Und leere wiederbringen
Bei Regen, Wind und Sonne
Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne
Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne
Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein
Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —
Ich sagte: «Ich bin klein
Mein Herz ist rein
Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»
Schlaf hin, Schlaf her, ich muss ans Fenster, nix wie raus aus dem Bett
Wenn Rüdiger die Tonne hebt, dann ist das großes Ballett
Diesen graziösen Schwung, den kraftvollen Sprung, dieses feste Zufassen
Und gleich sprintet ein Kollege hinterm Wagen hervor
Dribbelt seinen Müllsack aus der langen Ecke durchs Tor
Und Giuseppe zeigt den Doppelaxel mit Dienstmütze-Fliegenlassen
Ein Müllmann, das heißt Tanz und Fußball in höchster Perfektion
Das ist Marika Rökk und Breitners Paul in einer Person
Und wenn ich Kilius/Bäumler wäre
Würde ich keine Premiere
Der Müllabfuhr verpassen
Bei Regen, Wind und Sonne
Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne
Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne
Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein
Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —
Ich sagte: «Ich bin klein
Mein Herz ist rein
Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»
Und du geschlag’ner Kandidat mit deinem langen Gesicht
Und schlappen Sprüchen, gewinnst du auch die nächsten Wahlen nicht
Lerne zu schmunzeln wie ein Müllmann, und sei über jeden Dreck erhaben!
Und du altes Ferkel, böser Finger beim Revolverblatt
Solltest lernen, wie man Unrat auf die Kippe fährt, anstatt
Ihn auf seinesgleichen auszuschütten und in fremdem Müll zu graben
Und dir und mir, uns allen ging es besser, lernten wir nur
Ein kleines bisschen von den Frohnaturen von der Müllabfuhr
Die bei der Arbeit, die sie machen
Eigentlich nix zu lachen —
Doch immer was zu lachen haben
Bei Regen, Wind und Sonne
Schieben sie 'ne ruh’ge Tonne
Für die scheint auch am finstersten Novembertag die Sonne
Und käm' die gute Fee bei mir zur Tür herein
Hätt' ich nur einen Wunsch von ihren drei’n —
Ich sagte: «Ich bin klein
Mein Herz ist rein
Ich möchte gern so froh wie die Müllmänner sein!»
Als in onze straat woensdagochtend, midden in de nacht
Er klinkt ineens een vrolijk gerommel als je hard en uitgebreid lacht
Wanneer gelukkige gesprekken mijn slaperige oor binnendringen
Wanneer het rommelt, wanneer het rammelt, wanneer het rammelt, sist en brult
Je hoort een opgewekte tschick-plopp-pfitt-splonka-tschappa
Wanneer vrolijke liedjes weerklinken uit de volle borst en keel
Dan is het niet het begin van de lente, een volksfeest of een revolutie
Oudejaarsavond, verkoop of Prins Charles op de troon
Kom dan mannen die het volle pakken
Rol vuilnisbakken weg
En breng lege terug
Bij regen, wind en zon
Duw een stille bak
Zelfs op de donkerste novemberdag schijnt de zon voor hen
En als de goede fee in mijn deur zou komen
Als ik maar één wens had van haar drie -
Ik zei: "Ik ben klein
mijn hart is puur
Ik zou net zo blij willen zijn als de vuilnismannen!"
Slaap terug, slaap hier, ik moet naar het raam, uit bed komen
Als Rüdiger de loop optilt, is het geweldig ballet
Die sierlijke zwaai, die krachtige sprong, die stevige greep
En meteen sprint een collega achter de auto vandaan
Dribbelt zijn vuilniszak uit de verre hoek en door het doel
En Giuseppe toont de dubbele as met een servicedop
Een vuilnisman betekent dans en voetbal in de hoogste perfectie
Dit is Marika Rökk en Breitner's Paul in één persoon
En als ik Kilius/Bäumler . was
Ik zou niet in première gaan
Mis de vuilniswagen
Bij regen, wind en zon
Duw een stille bak
Zelfs op de donkerste novemberdag schijnt de zon voor hen
En als de goede fee in mijn deur zou komen
Als ik maar één wens had van haar drie -
Ik zei: "Ik ben klein
mijn hart is puur
Ik zou net zo blij willen zijn als de vuilnismannen!"
En je versloeg de kandidaat met je lange gezicht
En flauwe slogans betekenen dat je de volgende verkiezingen ook niet wint
Leer glimlachen als een vuilnisman en wees boven alle vuiligheid!
En jij oude big, slechte vinger op het pistoolblad
Moet leren afval te dumpen in plaats van
Giet het uit op zijn eigen soort en graaf in het afval van vreemden
En jij en ik, we zijn allemaal beter geworden, we hebben alleen maar geleerd
Een klein beetje van de vrolijke mensen van de vuilophaaldienst
Degenen op het werk die ze doen
Eigenlijk niets om over te lachen -
Maar heb altijd iets om over te lachen
Bij regen, wind en zon
Duw een stille bak
Zelfs op de donkerste novemberdag schijnt de zon voor hen
En als de goede fee in mijn deur zou komen
Als ik maar één wens had van haar drie -
Ik zei: "Ik ben klein
mijn hart is puur
Ik zou net zo blij willen zijn als de vuilnismannen!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt