Hieronder staat de songtekst van het nummer Kurti , artiest - Reinhard Mey met vertaling
Originele tekst met vertaling
Reinhard Mey
Kurti steht vor meiner Tür in dieser Regennacht
In Tränen aufgelöst, hat seinen Hausstand mitgebracht
Unter einem Arm hat er die Isomatte und
Unter dem andern seinen nassen, alten Zottelhund
Und Kurti sagt: «Keule, weißt du wa.?»
Ich sag: «Na klar, daß sie dich wiedermal verlassen hat!»
Er sagt: «Genau, und das Leben hat jetzt keinen Sinn
Mehr!», ich sag: «Komm erstmal rein, das krieg’n wir schon wieder hin!»
«Nein», sagt Kurti, «diesmal nicht, diesmal ist es viel schlimmer
Diesmal ist es vorbei, diesmal ist es für immer!»
Und plötzlich halt ich diesen Riesenkerl im Arm
Und er schluchzt in meinen Nacken, daß Gott erbarm
«Komm in die Küche!», sag ich, «setz dich, erzähl erstmal»
«Ach», sagt er, «sie ist weg und jetzt ist alles ganz egal!»
Ich weiß, wenn ihm ein Wort so auf der Seele brennt
Daß er sich nicht so ohne weit’res davon trennt
Doch dann bricht’s aus ihm heraus, dann sprudelt er los
Schüttet sein Herz aus, der nasse Hund will auf den Schoß
Und auf dem Fußboden rings um die zwei entstehn
Aus Regentropfen und aus Tränen kleine schmutzige Seen
Und Kurti sagt: «Du, entschuldige Keule
Wenn ich dir hier die ganze Küche vollheule!»
Und Kurti grummelt leise «Bitte, sei nicht bös
Ich glaub, mein Hund ist etwas undicht, oder ich sach mal: porös»
«Kopf hoch, Kurti!»
sag ich, «du bist nicht allein
Irgendwann sind wir doch alle mal hilflos und ganz klein
Sind wir alle so verzweifelt, wie damals als Kind
Als wir eines Nachts von zuhause abgehauen sind
Aber ich bin ja bei dir, na los, komm schon, Mann
Ich hab ein breites Kreuz — sieht man mir nur nicht so an —
Lad deinen Kummer ab, lad ihn mir einfach auf!»
«Ach ja» schluchzt er, «Du bist ja immer so verdammt gut drauf!
Du hast gut lachen, Manno du hast gut reden
Gewinnst doch jeden Blumentopf, Mann, wirklich jeden
So kann nur einer reden, dem alles gelingt
Der sich für den Nabel der Welt hält, nur weil er trällert und singt!»
«Ey Kurti, langsam, paß auf, Alter, krass
Ich wein mir manche Nacht mein Kopfkissen naß
Manchmal knick ich ein und manchmal bin ich ganz still
Wegen 'ner alten Wunde, die nicht heilen will
Manchmal bin ich zu Tod betrübt und weiß nicht warum»
Kurti weint nicht mehr und betrachtet mich stumm
Und ich frag mich, ob er denn nun wirklich nicht weiß
Daß ich manchmal vor Angst in die Tischkante beiß
Ein merkwürd'ges Paar, wie wir beide da sitzen
Ich seh ein Lächeln in seinen Augen aufblitzen
Er wischt die Tränen ab und schneuzt sich glatt
In das Handtuch, mit dem er grad seinen Hund abgetrocknet hat
«Tja, Kurti, keiner hat nur Schuld und keiner hat nur Recht
Keiner ist immer ganz gut und keiner immer ganz schlecht!»
Als ich das sag, merk ich, verzieht sich mein Gesicht
Zu der Grimasse, die man macht, eh man in Tränen ausbricht
Und Kurti sagt: «Also Keule, mach dir nichts draus
Na ja, ich geh dann wohl mal besser wieder nach Haus.»
Und ich find keinen Schlaf, ich liege grübelnd wach
Ich denk die ganze Nacht über die arme Socke nach
Ich kenn seinen Schmerz, ich spür' seinen Kummer
Da schrillt das Telefon in meinen ersten Schlummer
Und Kurti fragt: «Keule bist du’s?», ich sag: «Ja!»
Und Kurti sagt: «Danke, Alter, sie ist wieder… da!»
Kurti staat voor mijn deur op deze regenachtige nacht
In tranen bracht hij zijn huishoudelijke artikelen
Onder één arm heeft hij het slaapmatje en
Onder de andere zijn natte, oude ruige hond
En Kurti zegt: «Club, weet je wa.?»
Ik zeg: "Natuurlijk heeft ze je weer verlaten!"
Hij zegt: "Precies, en het leven heeft nu geen zin"
Meer!", zeg ik: "Kom eerst binnen, dat lossen we wel op!"
"Nee", zegt Kurti, "dit keer niet, deze keer is het veel erger
Deze keer is het voorbij, deze keer is het voor altijd!"
En plotseling houd ik deze gigantische kerel in mijn armen
En hij snikt in mijn nek, dat God genade heeft
"Kom in de keuken!" zeg ik, "ga zitten, vertel het me eerst"
'O,' zegt hij, 'ze is weg en nu maakt het niet meer uit!'
Ik weet wanneer een woord zijn hart zo brandt
Dat hij er niet zo gemakkelijk afstand van doet
Maar dan breekt het uit hem, dan gutst hij eruit
Stort zijn hart uit, de natte hond wil op je schoot
En op de vloer rond de twee ontstaan
Vuile kleine meren van regendruppels en tranen
En Kurti zegt: «U, excuseer me, club
Als ik hier de hele keuken voor je huil!"
En Kurti moppert binnensmonds: "Wees alsjeblieft niet boos!
Ik denk dat mijn hond een beetje lek is, of ik zal het zeggen: poreus»
"Kop omhoog, Kurti!"
Ik zeg: "Je bent niet alleen"
Op een gegeven moment zijn we allemaal hulpeloos en erg klein
Zijn we allemaal zo wanhopig als toen we een kind waren?
Toen we op een avond van huis wegliepen
Maar ik ben bij je, kom op, kom op man
Ik heb een brede rug - zo kijk je me niet aan -
Ontlaad je verdriet, laad het op mij!"
'O ja,' snikt hij, 'je bent altijd in zo'n verdomd goed humeur!
Het is goed voor je om te lachen, man, je bent goed om te praten
Je wint elke bloempot, man, echt elke
Alleen iemand die in alles slaagt, kan zo spreken
Wie denkt dat hij de navel van de wereld is, alleen maar omdat hij zingt en zingt!"
«Ey Kurti, vertragen, kijk uit, kerel, geweldig
Ik huil sommige nachten met mijn kussen
Soms knik ik en soms ben ik heel stil
Vanwege een oude wond die niet geneest
Soms ben ik doodsbang en weet ik niet waarom»
Kurti huilt niet meer en kijkt me zwijgend aan
En ik vraag me af of hij het echt niet weet
Soms bijt ik van angst op de rand van de tafel
Een vreemd stel, zoals we daar allebei zitten
Ik zie een glimlach in zijn ogen flitsen
Hij veegt de tranen weg en snuit zijn neus schoon
In de handdoek waar hij zojuist zijn hond mee afdroogde
"Nou, Kurti, niemand heeft de schuld en niemand heeft gelijk"
Niemand is altijd echt goed en niemand is altijd echt slecht!»
Terwijl ik dat zeg, voel ik mijn gezicht verknallen
Op de grimas die je maakt voordat je in tranen uitbarst
En Kurti zegt: "Nou, maak je geen zorgen"
Nou, ik denk dat ik dan maar beter naar huis kan gaan."
En ik kan niet slapen, ik lig wakker te piekeren
Ik heb de hele nacht aan die arme sok gedacht
Ik ken zijn pijn, ik voel zijn verdriet
Dan gaat de telefoon in mijn eerste snooze
En Kurti vraagt: "Is dat Club?", Ik zeg: "Ja!"
En Kurti zegt: "Bedankt, kerel, ze is terug... terug!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt