Das Wahre Leben - Reinhard Mey
С переводом

Das Wahre Leben - Reinhard Mey

Альбом
Einhandsegler
Год
1999
Язык
`Duits`
Длительность
270860

Hieronder staat de songtekst van het nummer Das Wahre Leben , artiest - Reinhard Mey met vertaling

Tekst van het liedje " Das Wahre Leben "

Originele tekst met vertaling

Das Wahre Leben

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Warmherzig, großzügig und liebevoll, stets die helfende Hand

Gütig, klug und aufgeschlossen, aufopfernd und tolerant

Stets ein offnes Ohr für Jedermann und -Frau und jederzeit

Immer Vorbild, immer selbstlos in stiller Bescheidenheit!

Zu gern wüsst ich, wer dies Prachtexemplar eines Menschen ist

Nur leider hat er sich grad' durch friedliches Ableben verpisst

Und dies ist kein Bewerbungsschreiben für den Job des Ersatzheil‘gen der Stadt

Ich studier' nur grad' die Traueranzeigen im Sonntagsblatt

Das Erfund‘ne und das Wahre

Von der Wiege bis zur Bahre

Das eröffnet sich beredt

Dem, der sie zu lesen versteht

Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:

Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!

Während ich darüber nachdenk', entdeck' ich das Phänomen

Dass von allen Menschen immer nur die guten Menschen geh’n

Nur die edlen, nur die klugen, nur die mutigen, wie jeder weiss

Nur die Vorbilder entschlafen viel zu früh und sanft und leis

Nur die Guten treten ab und das heißt unabänderlich:

Es bleiben nur die Ekel übrig, Leute so wie du und ich

Nur die Schweine leben ewig, aber das erklärt konkret

Warum hierzulande alles langsam den Bach runter geht!

Da steh’n Lügen und Intrigen

Dass die Sargbretter sich biegen

Der Tote sich im Grab umdreht

Für den, der zu lesen versteht

Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:

Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!

Oder hat man je gelesen: «Der war längst fällig!»

oder gar

Dass der teure Heimgegangene ein schlimmer Stinkefinger war?

«Widerwärtig bis zum Ende, Zwietracht war sein Lebenswerk

Ein Geschwür, ein Spielverderber, ein giftiger, böser Zwerg

Ewig hat der Sack genörgelt, hat uns jeden Spaß verpatzt

Endlich und viel zu spät ist die alte Ratte abgekratzt

Endlich hat der Sensemann der Zecke den Rüssel gekappt

Hat ihm die Lampe ausgeschossen und die Hufe hochgeklappt!»

Das Gereimte und Geschleimte

Niederträchtig Abgefeimte

Schön verpackt in Pietät

Für den der zu lesen versteht

Auf den Punkt gebracht, gebündelt, im Telegrammstil kurz und knapp:

Das wahre Leben, das wahre Leben spielt sich doch in den Todes-anzeigen ab!

So leg ich vorsorglich fest, was eines Tags in meiner steht

Dass mein letztes Inserat nicht auch noch in die Hose geht

Ich will kein «teurer Verblich‘ner» und kein «Heimgeruf‘ner» sein

Ich will nicht noch ‘nen Verriss, ich will keine Lubhudelei‘n

Nicht, dass noch Mike Krüger Candle-in-the-Wind-mäßig zum Schluss

«Mein Gott Walter» für den traurigen Anlass umdichten muss!

Ich mach‘s kurz und ich mach‘s schmerzlos, ich mach‘s preiswert und ich grüß‘

Alle die‘s am Sonntag lesen mit zwei Worten: und tschüs!

Перевод песни

Warm, genereus en liefdevol, altijd de helpende hand

Vriendelijk, slim en ruimdenkend, zelfopofferend en tolerant

Altijd een open oor voor iedereen en op elk moment

Altijd een rolmodel, altijd belangeloos in stille bescheidenheid!

Ik zou graag willen weten wie dit prachtige exemplaar van een mens is

Helaas heeft hij zichzelf kwaad gemaakt met een vredige dood

En dit is geen begeleidende brief voor de functie van surrogaatheilige van de stad

Ik bestudeer gewoon de overlijdensberichten in de zondagskrant

De uitgevonden en de ware

Van de wieg tot het graf

Dat opent welsprekend

Voor degenen die weten hoe ze ze moeten lezen

In een notendop, gebundeld, kort en bondig in telegramstijl:

Het echte leven, het echte leven speelt zich af in overlijdensberichten!

Terwijl ik erover nadenk, ontdek ik het fenomeen

Dat van alle mensen alleen de goede mensen gaan

Alleen de nobele, alleen de wijze, alleen de dappere, zoals iedereen weet

Alleen de rolmodellen vallen veel te vroeg en zacht en stil in slaap

Alleen de goeden treden af ​​en dat betekent onvermijdelijk:

Alleen de walging blijft, mensen zoals jij en ik

Alleen de varkens leven voor altijd, maar dat verklaart concreet

Waarom alles in dit land langzaam maar zeker naar de kloten gaat!

Er zijn leugens en intriges

Dat de kistplanken buigen

De dode man draait zich om in het graf

Voor wie kan lezen

In een notendop, gebundeld, kort en bondig in telegramstijl:

Het echte leven, het echte leven speelt zich af in overlijdensberichten!

Of heb je ooit gelezen: "Het had al lang moeten duren!"

of zelfs

Dat de overleden dierbare een slechte vinger was?

"Walgelijk tot het einde, onenigheid was zijn levenswerk"

Een kook, een spelbreker, een giftige kwade dwerg

De zak zeurde voor altijd, verpestte elk beetje plezier dat we hadden

Eindelijk en veel te laat wordt de oude rat eraf geschraapt

Eindelijk sneed Magere Hein de snuit van de teek door

Schoot zijn lamp uit en schopte zijn hoeven!'

Het berijmde en geslijmde

Boze sluwheid

Prachtig verpakt in vroomheid

Voor wie kan lezen

In een notendop, gebundeld, kort en bondig in telegramstijl:

Het echte leven, het echte leven speelt zich af in overlijdensberichten!

Uit voorzorg bepaal ik wat er op een dag in mijn tag komt

Dat mijn laatste advertentie ook niet in de war raakt

Ik wil geen 'dure overledene' of 'teruggekeerde' zijn.

Ik wil niet nog een klap, ik wil niet geplaagd worden

Niet dat Mike Krüger op het einde kaarsrecht in de wind staat

"Mijn God Walter" moet herschrijven voor de trieste gelegenheid!

Ik zal het kort houden en ik zal het pijnloos maken, ik zal het goedkoop maken en ik zeg hallo

Iedereen die het zondag leest met twee woorden: en doei!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt