Hieronder staat de songtekst van het nummer Ты лети, моя душа , artiest - Рада Рай, Андрей Бандера met vertaling
Originele tekst met vertaling
Рада Рай, Андрей Бандера
Пой, моя гитара,
Про судьбу-дорогу расскажи...
Всё начать сначала -
Эту сказку под названием «Жизнь»,
Под названием «Жизнь»...
Пой, моя гитара,
Про костёр негаснущей любви,
Небо бирюзовое, поле васильковое,
И про свежесть утренней зари,
Утренней зари...
Ты лети, моя душа
Над цветущею землёй,
В край, где травы чуть дыша,
В край, где травы чуть дыша
Просыпаются весной!
Ты лети, моя душа
К половиночке моей,
И к тому, кто не спеша,
И к тому, кто не спеша,
Ждёт любовь в потоке дней!
Пой, моя гитара,
Про судьбу всю правду расскажи,
Всё начать сначала,
Эту сказку под названием «Жизнь»,
Под названием «Жизнь»...
Ты лети, моя душа
Над цветущею землёй,
В край, где травы чуть дыша,
В край, где травы чуть дыша
Просыпаются весной!
Ты лети, моя душа
К половиночке моей,
И к тому, кто не спеша,
И к тому, кто не спеша,
Ждёт любовь в потоке дней!
ой, оя итара,
о судьбу-дорогу асскажи...
сё ачать сначала -
сказку под названием «Жизнь»,
од названием «Жизнь»...
ой, оя итара,
о костёр негаснущей и,
ебо ирюзовое, оле асильковое,
о свежесть енней ари,
енней ари...
ети, оя а
ад етущею емлёй,
ай, где авы чуть а,
ай, где авы чуть дыша
осыпаются есной!
ети, оя а
оловиночке оей,
к ому, о не спеша,
к ому, о не спеша,
овь в отоке ей!
ой, оя итара,
о судьбу всю авду асскажи,
сё ачать сначала,
сказку под названием «Жизнь»,
од названием «Жизнь»...
ети, оя а
ад етущею емлёй,
ай, где авы чуть а,
ай, где авы чуть дыша
осыпаются есной!
ети, оя а
оловиночке оей,
к ому, о не спеша,
к ому, о не спеша,
овь в отоке ей!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt