Последний трамвай - Пикник
С переводом

Последний трамвай - Пикник

Альбом
Мракобесие и джаз
Язык
`Russisch`
Длительность
255160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Последний трамвай , artiest - Пикник met vertaling

Tekst van het liedje " Последний трамвай "

Originele tekst met vertaling

Последний трамвай

Пикник

Оригинальный текст

Если ночь светла,

Светла, как хмурый день,

Это не сон, ты не удивлен,

Мы здесь живем.

Но если ясный день

Совсем похож на ночь,

То кто это, кто, кто это, кто

Сможет тебе помочь?

Припев:

А утром как будто мир наш светлей!

Давайте мы будем жить веселей!

Все наши печали — просто пустяк!

Жизнь — радость, жизнь — праздник!

О, если бы так…

Ночь без звезд — всего лишь только тьма, Но светят вдали надежды огни,

Последний трамвай — последний шанс.

Ты, как в знакомый дом,

Войдешь в пустой вагон

И вспомнишь в пути,

Что не оплатил

Место в вагоне «Жизнь»…

Припев 2 раза.

Перевод песни

Als de nacht helder is

Helder als een sombere dag

Dit is geen droom, je bent niet verrast

We wonen hier.

Maar als het een heldere dag is

Net als de nacht

Wie is het, wie is het, wie is het, wie is het?

Kan jou helpen?

Refrein:

En in de ochtend, alsof onze wereld helderder is!

Laten we leuker leven!

Al ons verdriet is maar een kleinigheid!

Het leven is vreugde, het leven is een vakantie!

Ach, als dat maar zo is...

Een nacht zonder sterren is slechts duisternis, maar de lichten van hoop schijnen in de verte,

De laatste tram is de laatste kans.

Jij, als in een bekend huis,

Je komt in een lege auto

En onthoud onderweg

Wat heeft niet betaald?

Een zitplaats in het "Life" rijtuig...

Koor 2 keer.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt