Hieronder staat de songtekst van het nummer Клоун беспощадный , artiest - Пикник met vertaling
Originele tekst met vertaling
Пикник
Здесь в ладоши бьют нещадно,
Тут и крики, смех, и стон.
Нынче клоун беспощадный
Заводил аттракцион.
Он вертелся на опилках,
Бог кривляний и затей,
А затем бросал в копилку
Слезы маленьких детей.
И быстрей любого вора,
Ковыляя, как горбун,
Ловит он рукой проворной
Смех, сорвавшийся с трибун.
Да, триумф его огромен,
Оглушителен успех.
Чем безжалостнее клоун,
Тем разнузданнее смех.
Только что все это значит?
И кому это во вред?
Ну кривляется, ну скачет
Дерзкий клоун на ковре.
Нет, совсем он не невинен,
Нечисты его глаза.
Он из зала душу вынул
И ногами растоптал.
Он с набеленным лицом
Выбегая на поклоны,
Снова чувствует себя
Императором Нероном.
Будто это Колизей,
А не пыльная арена,
Будто держит он в руках
Нити тысяч жизней бренных.
Hier sloegen ze genadeloos op hun handen,
Er is geschreeuw, gelach en gekreun.
Vandaag de genadeloze clown
Een attractie begonnen.
Hij draaide op zaagsel,
God van capriolen en trucs,
En toen gooide hij het in het spaarvarken
Tranen van kleine kinderen.
En sneller dan welke dief ook,
Waggelen als een bochel
Hij vangt met een behendige hand
Gelach barstte los van de tribunes.
Ja, zijn triomf is groot,
Een doorslaand succes.
Hoe meedogenlozer de clown
Het meer ongebreidelde gelach.
Wat betekent het allemaal?
En voor wie is dat in het nadeel?
Nou, grimassen, nou ja, springen
Gedurfde clown op het tapijt.
Nee, hij is helemaal niet onschuldig,
Zijn ogen zijn onrein.
Hij haalde de ziel uit de zaal
En vertrapte het met zijn voeten.
Hij is met een bleek gezicht
Opraken voor bogen,
Voelt weer als
keizer Nero.
Alsof het het Colosseum is
En geen stoffige arena,
Alsof hij in zijn handen houdt
Draden van duizenden sterfelijke levens.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt