Hieronder staat de songtekst van het nummer Frozen Meadows , artiest - pandemonium met vertaling
Originele tekst met vertaling
pandemonium
Tides of darkness approached,
bringing the smell of fading flowers so morose.
Interrupting the dance towards the blooming fields,
the fields where I had wished to sleep.
Where the grass turned into needles,
a paradise transformed to battleground.
And here the battle began, here the battle was won
by the stars, and with the contemporarily colouring sun.
Cold bitter darkness levitated above my lands once so green.
Sublime shadows wrap their arms around me.
Wellknown realms now rest in grey absorbing steams
My eyes enclosed
Never more to see the light of dawn
My ears deprived
Never more to hear the shrieks of swans
But deep from the profound I grow
Mountains arose were peaceful paths once went so straight.
A winter so cold struck with furious storms of hate.
Anxious dreamers lost in the seas of time.
Frozen and afraid they fall asleep.
My eyes enclosed
Never more to see the light of dawn
My ears deprived
Never more to hear the shrieks of swans
But deep from the profound I grow
So tenderly you touched my pale skin
Erasing melancholic structures within.
You kissed my parched lips
Like water silently engraving the cliffs.
You removed the burden from my shoulders
You opened up my sleeping eyes.
You broke my coffin firmly locked in prediction
and in hope that I would die
(Thought:
You trailed me out from the tunnel,
me running through striking fists.
Rapidly heading for nowhere
among my own confusing mists
And so I see your hand, your inviting hand
but it is oh so far away
Will it take me home
or will it lead me all astray?)
Tides of darkness approached,
bringing the smell of fading flowers so morose.
Interrupting the dance towards the blooming fields,
the fields where I had wished to sleep.
Where the grass turned into needles,
a paradise transformed to battleground.
And here the battle began, here the battle was won
by the stars, and with the contemporarily colouring sun.
Cold bitter darkness levitated above my lands once so green.
Sublime shadows wrap their arms around me.
Wellknown realms now rest in grey absorbing steams
Mountains arose were peaceful paths once went so straight.
A winter so cold struck with furious storms of hate.
Anxious dreamers lost in the seas of time,
silently awaiting a final peace of mind.
Awoken from my hibernation
returned from my inner journey
after rushing through my darkened past
all my memories of mourning
I now gaze at the stars and I think of you
smiling at me so beautiful
Revived into the lights bane
eternity it shines like gold
You sit beside me, I face your eyes
and plunge into the untold
Like hypnotized I followed you
but suddenly I watch you walk away…
Getijden van duisternis naderden,
waardoor de geur van verwelkende bloemen zo somber is.
De dans naar de bloeiende velden onderbrekend,
de velden waar ik had willen slapen.
Waar het gras in naalden veranderde,
een paradijs omgevormd tot slagveld.
En hier begon de strijd, hier werd de strijd gewonnen
door de sterren, en met de hedendaags kleurende zon.
Koude, bittere duisternis zweefde boven mijn land dat ooit zo groen was.
Sublieme schaduwen slaan hun armen om me heen.
Bekende rijken rusten nu in grijze absorberende stoom
Mijn ogen ingesloten
Nooit meer het licht van de dageraad zien
Mijn oren beroofd
Nooit meer het gekrijs van zwanen horen
Maar diep uit het diepe groei ik
Bergen ontstonden waar vredige paden ooit zo recht gingen.
Een winter zo koud geteisterd door woedende stormen van haat.
Angstige dromers verloren in de zeeën van de tijd.
Bevroren en bang dat ze in slaap vallen.
Mijn ogen ingesloten
Nooit meer het licht van de dageraad zien
Mijn oren beroofd
Nooit meer het gekrijs van zwanen horen
Maar diep uit het diepe groei ik
Zo teder raakte je mijn bleke huid aan
Het uitwissen van melancholische structuren binnenin.
Je kuste mijn uitgedroogde lippen
Als water dat stilletjes de kliffen graveert.
Je nam de last van mijn schouders
Je opende mijn slapende ogen.
Je brak mijn kist stevig opgesloten in de voorspelling
en in de hoop dat ik zou sterven
(Gedachte:
Je volgde me uit de tunnel,
mij door mijn vuisten rennen.
Snel op weg naar nergens
tussen mijn eigen verwarrende nevels
En dus zie ik je hand, je uitnodigende hand
maar het is oh zo ver weg
Brengt het me naar huis?
of zal het me op een dwaalspoor brengen?)
Getijden van duisternis naderden,
waardoor de geur van verwelkende bloemen zo somber is.
De dans naar de bloeiende velden onderbrekend,
de velden waar ik had willen slapen.
Waar het gras in naalden veranderde,
een paradijs omgevormd tot slagveld.
En hier begon de strijd, hier werd de strijd gewonnen
door de sterren, en met de hedendaags kleurende zon.
Koude, bittere duisternis zweefde boven mijn land dat ooit zo groen was.
Sublieme schaduwen slaan hun armen om me heen.
Bekende rijken rusten nu in grijze absorberende stoom
Bergen ontstonden waar vredige paden ooit zo recht gingen.
Een winter zo koud geteisterd door woedende stormen van haat.
Angstige dromers verloren in de zeeën van de tijd,
in stilte wachtend op een laatste gemoedsrust.
Ontwaakt uit mijn slaapstand
terug van mijn innerlijke reis
nadat ik door mijn verduisterde verleden was gejaagd
al mijn herinneringen aan rouw
Ik kijk nu naar de sterren en ik denk aan jou
zo mooi naar me glimlachen
Nieuw leven ingeblazen in de vloek van het licht
eeuwigheid het glanst als goud
Je zit naast me, ik kijk je ogen aan
en duik in het onnoemelijke
Als gehypnotiseerd volgde ik je
maar plotseling zie ik je weglopen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt