Сельма Лагерлёф - Noize MC
С переводом

Сельма Лагерлёф - Noize MC

Год
2023
Язык
`Russisch`
Длительность
274970

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сельма Лагерлёф , artiest - Noize MC met vertaling

Tekst van het liedje " Сельма Лагерлёф "

Originele tekst met vertaling

Сельма Лагерлёф

Noize MC

Оригинальный текст

В самом центре Златоглавой, каблуки переломав

Шла помятая шалава, забивая на Минздрав

И курила сигарету, и бухала из горла:

Дело близилось к обеду для тех, у кого дела

Весенняя Петровка, обманчивое тепло

В каких-то брызгах ветровка — наверно, это вино

В блестящих солнцезащитных — блестящих витрин стекло

Она в говно — и уже давно

Кто-то в «Картье» ищет для женщины своей колье

Из «Мариотта» за кем-то тащит багаж портье

От неё всё это дальше, чем от Жюля Верна — Депардье

Будто она на глубине в двадцать тысяч лье

Спешащие москвичи, невидящие глаза

Из-под очков чёрный комочек на щёку вытащила слеза

У магазина «Гуччи», глядя на логотип

Она вдруг запела громко, срываясь на пьяный хрип:

«Гуси, перенесите меня в Могилёв

Как Нильса в сказке Сельмы Лагерлёф

Отвезите из Москоу-Сити, yeah

На нашу улицу в три дома

Где всё просто и знакомо, на денёк»

В огнях большого города

Сгоревший, как во тьме окурка уголёк

Молит мотылёк: «Ну, пожалуйста

Гуси, перенесите меня в Могилёв

Как Нильса в сказке Сельмы Лагерлёф

Отвезите из Москоу-Сити, yeah

На нашу улицу в три дома

Где всё просто и знакомо, на денёк»

В огнях большого города

Сгоревший, как во тьме окурка уголёк

Молит мотылёк: «Ну, пожалуйста»

Пусть в сером небе ищет вену останкинский шприц

Пусть солнца тусклый кропалёк прожигает фольгу

Пусть миллионы в телефоны уткнувшихся лиц

Снизу что-то там разруливают на бегу

На всю Москву светя трусами, как селебрити

Я в небо взмою вместе с вами, гуси-лебеди

Я в ваших клювах пролечу над всеми постами

Всех ДПСников вдоль Минки на уши поставив

И старший брат вернётся, бросив таксовать в Варшаве

И бабушка любимым внукам драников нажарит

Мы ей о том, как жили там, наврём с три короба

И не уедем никогда уже из города

«Гуси, перенесите меня в Могилёв

Как Нильса в сказке Сельмы Лагерлёф

Отвезите из Москоу-Сити, yeah

На нашу улицу в три дома

Где всё просто и знакомо, навсегда

Я лучше разобьюсь в дороге, чем вернусь сюда

Ну, пожалуйста, молю вас, гуси»

«Гуси, перенесите меня в Могилёв

Как Нильса в сказке Сельмы Лагерлёф

Отвезите из Москоу-Сити, yeah

На нашу улицу в три дома

Где всё просто и знакомо, навсегда

Я лучше разобьюсь в дороге, чем вернусь сюда

Ну, пожалуйста, молю вас, гуси»

Перевод песни

In het centrum van de Gouden koepel, de hielen brekend

Er was een verkreukelde slet die het ministerie van Volksgezondheid scoorde

En ze rookte een sigaret en bonkte uit haar keel:

Het was bijna diner voor degenen die zaken hebben?

Lente Petrovka, bedrieglijke warmte

In een of andere spray-windjack - waarschijnlijk is dit wijn

In glanzende zonglanzende glazen vitrines

Ze zit in de shit - en voor een lange tijd

Iemand in Cartier zoekt een ketting voor een vrouw

Vanuit het Marriott sleept een portier bagage achter iemand aan

Dit alles staat verder van haar af dan van Jules Verne - Depardieu

Alsof ze twintigduizend mijl diep is

Haastende Moskovieten, blinde ogen

Een traan trok onder de bril vandaan een zwarte bult op de wang.

Buiten de Gucci-winkel, kijkend naar het logo

Ze begon plotseling luid te zingen en barstte in een dronken gepiep uit:

"Ganzen, breng me naar Mogilev

Zoals Niels in het sprookje van Selma Lagerlöf

Haal me uit de stad Moskou, yeah

Naar onze straat in drie huizen

Waar alles eenvoudig en vertrouwd is, voor een dag"

In de lichten van de grote stad

Verbrand, als een kool in de duisternis van een sigarettenpeuk

De mot bidt: "Nou, alsjeblieft

Ganzen, breng me naar Mogilev

Zoals Niels in het sprookje van Selma Lagerlöf

Haal me uit de stad Moskou, yeah

Naar onze straat in drie huizen

Waar alles eenvoudig en vertrouwd is, voor een dag"

In de lichten van de grote stad

Verbrand, als een kool in de duisternis van een sigarettenpeuk

De mot bidt: "Nou, alsjeblieft"

Laat de Ostankino-spuit zoeken naar een ader in de grijze lucht

Laat de zon dimmen kropalek door de folie branden

Laat miljoenen begraven gezichten in de telefoons

Van onderaf wordt er iets vernietigd op de vlucht

Stralende lafaards in heel Moskou zoals beroemdheden

Ik ga met jou de lucht in, zwanenganzen

Ik vlieg in je snavels over alle posten

Alle DPS-officieren langs de Minka op hun oren zetten

En de oudere broer zal terugkeren en een taxi achterlaten in Warschau

En de oma bakt aardappelpannenkoekjes voor haar geliefde kleinkinderen

We vertelden haar hoe we daar woonden, we liegen uit drie dozen

En we zullen de stad nooit verlaten

"Ganzen, breng me naar Mogilev

Zoals Niels in het sprookje van Selma Lagerlöf

Haal me uit de stad Moskou, yeah

Naar onze straat in drie huizen

Waar alles eenvoudig en vertrouwd is, voor altijd

Ik crash liever op de weg dan hier terug te komen

Nou, alsjeblieft, ik smeek je, ganzen."

"Ganzen, breng me naar Mogilev

Zoals Niels in het sprookje van Selma Lagerlöf

Haal me uit de stad Moskou, yeah

Naar onze straat in drie huizen

Waar alles eenvoudig en vertrouwd is, voor altijd

Ik crash liever op de weg dan hier terug te komen

Nou, alsjeblieft, ik smeek je, ganzen."

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt