Hieronder staat de songtekst van het nummer Lantern of Eden's Night , artiest - Nightbringer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nightbringer
Asael, descend from high Eden!
From abyss to the sun
Down the bright serpent
Towards the dragon of Nun
Within the night of black Eden
Towards death I would bow
Illumed by the flames of a trident
To pierce the mark of my brow
To become as lampadiphor
Of a great fallen spark
From a star luciferious
To illumine paths dark
Lucifer — Messich!
Guardian of the sceond tree
O perilous star of the morning!
Darken my plea!
Strike me lord, strike me!
With your igneous blade
The mark of Pentagrammaton
By which the soul is remade
O' morning star smite me!
Pierce the chambers of my heart
Carve a seat for your bright wisdom
And let profane life depart
My blood is my offering
To the plot of this sacred place
With Lilith-Nachash behind me
Opposite your luminous face
A shadow cast by your fire
From hers is the blood of our race
She who first offered
The poison fruits taste
And guised with temptation
The path towards divine fate
A riddle to solve
A great thirst to sate
O Shaitan above me!
Three who art one
Guide, lord and daimon
Forge flame and sun
I pray you bless me with eminence
And impart your gift
And by resurrection uplift
Resolve this «I» to your aspect
Crowned with horns twain
And armed with the blade
By which I was slain
I pray to know
And I will to be
To become as the monad
By way of trinity
And walk Eden’s night path towards God’s temple
By the light of the adversary
And by root, heart and crown
Coil about the second tree
Asael, daal af uit het hoge Eden!
Van de afgrond tot de zon
Onderaan de heldere slang
Op weg naar de draak van Nun
In de nacht van het zwarte Eden
Naar de dood zou ik buigen
Verlicht door de vlammen van een drietand
Om het merkteken van mijn voorhoofd te doorboren
Om te worden als lampadiphor
Van een grote gevallen vonk
Van een luciferieuze ster
Om paden donker te verlichten
Lucifer — Messich!
Bewaker van de tweede boom
O gevaarlijke ster van de ochtend!
Verduister mijn pleidooi!
Sla mij, heer, sla mij!
Met je stollingsmes
Het teken van Pentagrammaton
Waardoor de ziel opnieuw wordt gemaakt
O morgenster, sla me!
Doorboor de kamers van mijn hart
Maak plaats voor je heldere wijsheid
En laat het goddeloze leven vertrekken
Mijn bloed is mijn offer
Naar het perceel van deze heilige plaats
Met Lilith-Nachash achter me
Tegenover je stralende gezicht
Een schaduw geworpen door jouw vuur
Van haar is het bloed van ons ras
Zij die het eerst bood
De gifvruchten smaken
En vermomd met verleiding
Het pad naar het goddelijke lot
Een raadsel om op te lossen
Een grote dorst naar sate
O Shaitan boven mij!
Drie die één zijn
Gids, heer en daimon
Smeed vlam en zon
Ik bid dat je me zegent met eminentie
En geef je gave door
En door de opstanding van de opstanding
Los deze 'ik' op naar jouw aspect
Gekroond met twee horens
En gewapend met het mes
Waardoor ik werd gedood
Ik bid om te weten
En ik zal zijn
Om te worden als de monade
Bij wijze van drie-eenheid
En bewandel het nachtpad van Eden naar Gods tempel
Bij het licht van de tegenstander
En door wortel, hart en kroon
Spoel over de tweede boom
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt