
Hieronder staat de songtekst van het nummer Enquête préliminaire , artiest - Nicolas Bacchus, Juliette met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nicolas Bacchus, Juliette
C'était un soir d'été, ébroué de soleil
Un comme on n’en fait plus, vraiment un autre monde
Il vendait des ice-creams aux clients des hôtels
Aux jeunettes dorées, mais moi, j'étais trop ronde
Un cornet de citron et ses lèvres groseille
Un petit pot de fraise, une œillade profonde
Puis, du bout de ma langue attirer ses prunelles
À plonger dans mes seins, à peine, une seconde
Le mien ne vendait rien, mais c'était bien l'été
Enfin, je renaissais de mes nuits de carême
Lui, il était gourmand, un souffle d’affamé
Et le goût persistant du sel sur nos peaux blêmes
Et ses larmes rentrées, et ses cris effarés
Quand je mordais sa joue, quand je hurlais «Je t’aime !»
Et ses manières gauches, un peu désabusées
Cela concorde bien, c’est peut-être le même
C'était un soir d'été, ça dura peu de temps
Il avait, paraît-il, une vie pas facile
Dans la poche: une femme, peut-être des enfants
Il valait mieux ne pas faire la difficile
C'était bien en été, mais dans une autre ville
Et le prénom diverge, ce n’est pas évident
Celui que j’ai connu avait de si longs cils
Et il mettait pour jouir à peine trop de temps
Il m’appelait mon ange
Il m’appelait mon ange
Notre enquête progresse
Il m’appelait Pacha
Trésor, Petit Panda
Madame de Volanges
Certains jours Albator
Moi, la nuit, Lolita
Un peu trop vaniteux
Un peu trop tête-en-l'air
Qui grave des serments
Et puis qui disparaît, cruel
Indifférent
Un côté monte-en-l'air
Oui, mais quand il te prend
Il te perce à l’aimer
Quelle étrange rencontre qui aujourd’hui libère
Un fantôme entre nous
Mais laissons-le passer
Qu’importe si c’est lui ou un autre ou son frère
Nous trouverons, je crois, de quoi nous consoler
Quel curieux hasard, qui ce soir donne chair
À ce vieux souvenir
Mais laissons le passé
Qu’importe si c’est lui, abandonnons l’affaire
Nous saurons, vous et moi, comment nous consoler !
Het was een zomeravond, gedrenkt in de zon
Een zoals niet meer, echt een andere wereld
Hij verkocht ijs aan hotelgasten
Voor jonge gouden meisjes, maar ik, ik was te rond
Een citroenkegel en haar kruisbessenlippen
Een potje aardbeien, een diepe blik
Trek dan met het puntje van mijn tong haar pupillen aan
Om in mijn borsten te duiken, amper een seconde
De mijne verkocht niets, maar het was een fijne zomer
Eindelijk werd ik herboren uit mijn vastennachten
Hij was hebzuchtig, een adem van honger
En de aanhoudende smaak van zout op onze bleke huid
En haar tranen vergoten, en haar bange kreten
Toen ik op haar wang beet, toen ik schreeuwde: "Ik hou van je!"
En zijn onhandige, ietwat onhandige manieren
Het past goed, misschien is het hetzelfde
Het was een zomeravond, het duurde niet lang
Hij had, zo lijkt het, een niet gemakkelijk leven
In de zak: een vrouw, mogelijk kinderen
Het was beter niet moeilijk te zijn
Het was goed in de zomer, maar in een andere stad
En de voornaam wijkt af, het is niet duidelijk
Degene die ik kende had zulke lange wimpers
En hij deed er amper te lang over om klaar te komen
Hij noemde me mijn engel
Hij noemde me mijn engel
Ons onderzoek vordert
Hij noemde me Pasha
Schat, kleine panda
Madame de Vollanges
Harlock op sommige dagen
Ik 's nachts, Lolita
Een beetje te verwaand
Een beetje te luchtig
Wie snijdt eden?
En wie verdwijnt dan, wreed?
Onverschillig
De ene kant gaat de lucht in
Ja, maar als hij je meeneemt?
Hij doorboort je om van hem te houden
Wat een vreemde ontmoeting die vandaag bevrijdt
Een geest tussen ons
Maar laat het voorbij gaan
Het maakt niet uit of hij het is of een ander of zijn broer
We zullen, geloof ik, iets vinden om ons te troosten
Wat een merkwaardig toeval, dat vanavond vlees geeft
Naar deze oude herinnering
Maar laten we het verleden achter ons laten
Het maakt niet uit of hij het is, laten we de zaak laten vallen
We zullen weten, jij en ik, hoe we elkaar kunnen troosten!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt