La jeune fille ou le tigre ? - Juliette
С переводом

La jeune fille ou le tigre ? - Juliette

Год
2007
Язык
`Frans`
Длительность
343620

Hieronder staat de songtekst van het nummer La jeune fille ou le tigre ? , artiest - Juliette met vertaling

Tekst van het liedje " La jeune fille ou le tigre ? "

Originele tekst met vertaling

La jeune fille ou le tigre ?

Juliette

Оригинальный текст

Demain, hélas demain, je ne le verrai plus

C’est le prix à payer pour l’amour défendu

Dans les prisons du roi, un homme seul attend

Et ce roi est mon père et l’homme est mon amant

Demain, dans les arènes, pour châtiment unique

Mon bien-aimé verra deux portes identiques

C’est une et une seule qu’il lui faudra choisir

S’avancer pour l’ouvrir et l’ouvrir pour s’enfuir

Or, derrière l’une d’elles, se trouve une captive

Une belle sorcière à l’allure lascive

Le regard comme un feu, la voix comme un poison

L’envoûteront si bien qu’il oubliera mon nom

Derrière l’autre porte, choisie par le hasard

L’attend un autre sort, plus cruel et plus noir

Le baiser, la caresse et l'étreinte fatale

Des griffes et des dents d’un tigre du Bengale

Qui surgira de l’ombre?

Qui dansera bientôt

Sur mon cœur en décombres

La jeune fille ou le tigre?

Dans l’effroi où je sombre

Qui sera mon bourreau?

Qui surgira de l’ombre

La jeune fille ou le tigre?

Il se trouve que j’ai croisé le chambellan

Il n’a fallu qu’un mot pour berner le galant

Grâce à cet indiscret qu’un soupir émoustille

Je sais où est le tigre, je sais où est la fille

Il suffira demain que d’un simple coup d'œil

Je montre à mon amant la porte de mon deuil

Mon cœur veut qu’il soit libre, infidèle et vivant

Mais mon âme jalouse veut voir couler son sang

Il faut une réponse à ces simples questions:

Est-ce blanc?

Est-ce noir?

Est-ce oui?

Est-ce non?

Est-ce que je l’aime assez?

Je le laisse partir

Est-ce que je l’aime trop?

Je le laisse mourir

Qui surgira de l’ombre?

Qui dansera bientôt

Sur mon cœur en décombres

La jeune fille ou le tigre?

Dans l’effroi où je sombre

Qui sera mon bourreau?

Qui surgira de l’ombre

La jeune fille ou le tigre?

L’amour est ainsi fait, de pardons en vengeances

Chacun, qui le connaît, connaît doute ou confiance

Et chacun à ma place, en scrutant la pénombre

Sait au fond de son cœur… qui surgira de l’ombre

(Choeurs, ad lib)

La jeune fille ou le tigre?

Перевод песни

Morgen, helaas morgen, zal ik hem niet meer zien

Het is de prijs die je moet betalen voor verboden liefde

In de gevangenissen van de koning wacht een eenzame man

En deze koning is mijn vader en de man is mijn minnaar

Morgen, in de arena's, voor een unieke straf

Mijn geliefde zal twee identieke deuren zien

Het is de enige echte die hij zal moeten kiezen

Ga naar voren om het te openen en open het om te ontsnappen

Maar achter een van hen zit een gevangene

Een mooie heks met een wulpse blik

Zie eruit als vuur, stem als vergif

Spel hem zodat hij mijn naam vergeet

Achter de andere deur, toevallig gekozen

Een ander lot wacht hem, wreder en donkerder

De kus, de streling en de fatale omhelzing

Klauwen en tanden van een Bengaalse tijger

Wie komt er uit de schaduw?

wie gaat er binnenkort dansen?

Op mijn hart in puin

Het meisje of de tijger?

In de angst waar ik zinken

Wie wordt mijn beul?

Wie komt er uit de schaduw

Het meisje of de tijger?

Ik kwam toevallig de kamerheer tegen

Er was maar één woord nodig om de dappere voor de gek te houden

Dankzij deze indiscrete geprikkeld door een zucht

Ik weet waar de tijger is, ik weet waar het meisje is

Morgen is het voldoende met een blik

Ik laat mijn geliefde de deur van mijn rouw zien

Mijn hart wil dat het vrij, ontrouw en levend is

Maar mijn jaloerse ziel wil zijn bloed zien stromen

Deze simpele vragen hebben een antwoord nodig:

Is het wit?

Is het zwart?

Is het ja?

Is het niet?

Houd ik genoeg van hem?

ik heb hem laten gaan

Houd ik te veel van hem?

Ik liet hem sterven

Wie komt er uit de schaduw?

wie gaat er binnenkort dansen?

Op mijn hart in puin

Het meisje of de tijger?

In de angst waar ik zinken

Wie wordt mijn beul?

Wie komt er uit de schaduw

Het meisje of de tijger?

Zo is liefde, van vergeving tot wraak

Iedereen die hem kent, kent twijfel of vertrouwen

En elk in mijn plaats, turend in het donker

Weet diep in zijn hart... wie uit de schaduw zal opstaan

(Backing vocals, ad lib)

Het meisje of de tijger?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt