Hieronder staat de songtekst van het nummer Then , artiest - Negativland met vertaling
Originele tekst met vertaling
Negativland
GUNS
(«Hey pa!!»)
GUNS
«wilderness…»
«Hey pa!
LOOK!!!»
GUNS
Boom!
Bam-ba-ba-bam-bam!
Bam-ba-ba-bam-bam!
GUNS.
GUNS
Attractive target
(RUN, BOY!!!)
Attractive target
Mmmm mmm hmm hmmmmm… the sun is gone… and all the roses
Fall… (RUN, BOY!!!)
GUNS
MAUREEN!!!
GUNS
(RUUUUUUUNNNNN!!!)
Gee, (GUNS.) there’s a real Western story for ya!
(GUNS.)
Gosh, what excitement!
(Quaker Puffed Rice Sparkys…)
GUNS
Gee…
«Let's
Get out of here!»
«Don't move for that door, either of ya!»
(…and Quaker Puffed Wheat Sparkys!)
«That's Hickock’s voice!»
«Where is he?»
«I dunno… I can’t see nothin'!»
«You don’t have to see me, now just settle down
You two, we’re
Gonna have a little talk.»
We can’t stop!
(Quaker Puffed Rice Sparkys, and Quaker Puffed Wheat
Sparkys!)
We can’t stop!
«We'll just sit back, and wait.»
Can’t stop!
(Quaker Puffed Rice Sparkys, and Quaker Puffed Wheat
Sparkys!)
«Stacy and I can wa
It as long as you can.»
(We can’t stop!)
«Can't we, Stacy?»
(Quaker Puffed Rice Sparkys…)
«Uh… sure we can.»
(and Quaker Puffed Wheat Sparkys!)
«Drag out your harmonica, Jingles… we might
Well have a little music, while we’re waiting…»
«Harmonica?
(Can't stop!) Oh, sure
Thing, Bill… somethin' happy!»
GUNS.
GUNS.
GUNS.
GUNS.
GUNS.
GUNS.
GUNS.
GUNS.
GUNS.
GUNS
GUNS
Quaker Puffed Rice Sparkys, and Quaker Puffed
Wheat Sparkys!
Those delicious, nutritious
Breakfast cereals
… shot from GUNS!
Bam-ba-ba-bam-bam!
Bam-ba-ba-bam-bam!
Yes, shot from GUNS!
(We can’t stop! Get up in there…)
«We'll just sit back and wait.»
Bursting forth gigantic grains of goodness!
«Anyone shoot, and we give 'em their m
Oney’s worth!
Come on…»
«We'll just sit back and wait.»
«Guess you can start on the harmonica now
Jingles.»
(Alright)
«Better put that fancy gun in your hand, you might need it…»
(Alright. Now take my gun…)
«Now we’re gonna have th
At talk.»
(and the
Money…)
«See, in this world, there’s two kinds of people, my friend.
Those
With loaded guns, (Gee) and those who dig.
You dig.»
«Now, the difference between justice and
Murder…»
«Hey, Bill!
He’s comin' out, I can see his hor
Se!»
Gosh, what excitement!
«Go ahead, load up and shoot…»
«I was right there listening, and I just couldn’t leave until I
Heard both the stories!»
«Time sure flies…»
«Do you only know how to play, or do you know how to shoot?»
«I'm gonna k
Ill you with this one bullet if you try to take his
Gun
So… come on, take it, if you can…»
«Hand it over.»
«Heh heh heh heh…»
«You'll be dead before you can draw the hammer back!»
«Is that so?
*click* *bang*»
(Good shooting. Very good
Shooting.)
«Where'd you… get that… Derringer?»
«Stay back, it holds two shots, now who wants the second
One?»
«Well, you know music… and you can count.
(Bravo) All the way up
To 2.»
(Don't shoot me…)
«Drop your gun…»
«Don't do it!
He killed
Sol, but we got 4 guns, and he’s
Only got one bullet left in that Derringer!»
«One's better than none!»
«We got him»
(Let's see if that’s true…)
Count to 3…
(All the way up to 6, if I have
To.)
Don’t shoot me…
I may be f
Aster than you… (One…)
«When I say 3, draw.
One…»
«If you say two, I’ll kill you!»
«Keep countin'!»
«Two…»
(Gee!)
«I'll kill the next man who speaks!»
Gosh, what excitement *BANG*
(Fight!)
Hey, wait a minute… (GUNS. GUNS. GUNS. GUNS
Good shooting!
«Oh, don’t shoot again, Hickock!»
«That wasn’t Bill, that was me, Jingles, and don’t break for
That door again!»
Drop it, man…
You can have them now, if you like… (GUNS.) Eight dead men can’t
Talk!
(GUNS.) Ha ha haaaa…
(RUN, BOY!!!) (Here they come…)
GUNS
(Hee hee hee. I think they liked my joke. Heh heh heh. We
Let them go home in a little while… ha ha ha ha)
(RUUUUNNN!!!)
GUNS
(Shoot at me, willya?
Jumpin' catfish!)
Drop it, man, bring him down.
(G
UNS.) Drop it man, bring him down
Bring him down.
Bring him down.
Bring him down…
GUNS
(RUN, BOY!!!)
GUNS
(RUUUUNNNNN!!!)
GUNS
«Hello?»
GUNS
(«…fine shootin', just fine, (GUNS.) ya missed him!»
«It was too late!
He was blind!»
«Ya crazy-eyed fool!»
«What we gonna do, Sheriff?»
«Start closin' in!
I’ll come in from this side.»
(Go on)
GUNS
GUNS
GUNS
GUNS
GUNS
GUNS
GUNS…
«AAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHH…
«Well, if that doesn’t beat all!
What’s goin' on, anyway?
Hickock
Jingles, Sourdough… all of 'em vanishin' into thin air!
There’s somethin'
Downright weird about this whole thing!»
GEWEREN
(«Hé pa!!»)
GEWEREN
"wildernis…"
«Hé pa!
LOOK!!!"
GEWEREN
Boom!
Bam-ba-ba-bam-bam!
Bam-ba-ba-bam-bam!
KANONNEN.
GEWEREN
Aantrekkelijk doelwit
(REN, JONGEN!!!)
Aantrekkelijk doelwit
Mmmm mmm hmm hmmmmm... de zon is weg... en alle rozen
Vallen... (RUN, JONGEN!!!)
GEWEREN
MAUREEN!!!
GEWEREN
(RUUUUUUNNNNN!!!)
Goh, (GUNS.) er is een echt westers verhaal voor je!
(KANONNEN.)
Goh, wat een opwinding!
(Quaker Gepofte Rijst Sparkys...)
GEWEREN
Goh...
"Laten we
Ga weg!"
«Beweeg je niet naar die deur, geen van beiden!»
(...en Quaker Puffed Wheat Sparkys!)
«Dat is de stem van Hickock!»
"Waar is hij?"
«Ik weet het niet… ik kan niets zien!»
«Je hoeft me niet te zien, ga nu rustig zitten
Jullie twee, wij zijn
Ik ga even praten.»
We kunnen niet stoppen!
(Quaker gepofte rijst Sparkys en Quaker gepofte tarwe)
vonken!)
We kunnen niet stoppen!
«We zullen gewoon achterover leunen en wachten.»
Kan niet stoppen!
(Quaker gepofte rijst Sparkys en Quaker gepofte tarwe)
vonken!)
«Stacy en ik kunnen wa
Het zolang u kunt.»
(We kunnen niet stoppen!)
'Kunnen we niet, Stacy?'
(Quaker Gepofte Rijst Sparkys...)
"Eh... dat kunnen we zeker."
(en Quaker Puffed Wheat Sparkys!)
«Sleep je mondharmonica, Jingles… we zouden kunnen
Wel een beetje muziek, terwijl we wachten...»
"Mondharmonica?
(Kan niet stoppen!) Oh, zeker
Ding, Bill... iets gelukkigs!»
KANONNEN.
KANONNEN.
KANONNEN.
KANONNEN.
KANONNEN.
KANONNEN.
KANONNEN.
KANONNEN.
KANONNEN.
GEWEREN
GEWEREN
Quaker Puffed Rice Sparkys en Quaker Puffed
Tarwe Sparky's!
Die heerlijke, voedzame
Ontbijtgranen
… schot van GUNS!
Bam-ba-ba-bam-bam!
Bam-ba-ba-bam-bam!
Ja, schot van GUNS!
(We kunnen niet stoppen! Ga naar binnen...)
«We zullen gewoon achterover leunen en wachten.»
Uitbarstende gigantische korrels van goedheid!
«Iedereen schiet, en we geven ze hun m
Oney is de moeite waard!
Kom op…"
«We zullen gewoon achterover leunen en wachten.»
«Ik denk dat je nu op de mondharmonica kunt beginnen
rinkelt.»
(Akkoord)
«Je kunt dat mooie pistool beter in je hand houden, je hebt het misschien nodig...»
(Oké. Pak nu mijn pistool...)
«Nu gaan we dit hebben
In gesprek.»
(en de
Geld…)
"Kijk, in deze wereld zijn er twee soorten mensen, mijn vriend.
Die
Met geladen geweren, (Goh) en degenen die graven.
Jij graaft."
"Nu, het verschil tussen gerechtigheid en"
Moord…"
'Hé, Bill!
Hij komt naar buiten, ik zie zijn hor
Zie!»
Goh, wat een opwinding!
«Ga je gang, laad op en schiet…»
«Ik was daar aan het luisteren, en ik kon niet weggaan voordat ik
Beide verhalen gehoord!»
«De tijd vliegt zeker…»
«Weet je alleen hoe je moet spelen, of weet je hoe je moet schieten?»
«Ik ga k
Ziek je met deze ene kogel als je probeert zijn te nemen
pistool
Dus... kom op, neem het, als je kunt...»
«Overhandig het.»
"Heh heh heh heh..."
«Je bent dood voordat je de hamer terug kunt trekken!»
"Is dat zo?
*klik* *bang*»
(Goede opname. Heel goed
schieten.)
'Waar heb je... die... Derringer vandaan?'
«Blijf achter, het houdt twee schoten vast, wie wil nu de tweede
Een?"
«Nou, je kent muziek... en je kunt tellen.
(Bravo) Helemaal naar boven
Naar 2.»
(Schiet me niet neer...)
"Laat je wapen vallen..."
«Niet doen!
Hij vermoordde
Sol, maar we hebben 4 geweren, en hij is...
Ik heb nog maar één kogel in die Derringer!»
«Men is beter dan niets!»
"We hebben hem"
(Laten we eens kijken of dat waar is...)
Tel tot 3…
(helemaal tot 6, als ik dat heb)
Tot.)
Schiet me niet neer...
ik ben misschien f
Aster dan jij... (Een...)
«Als ik zeg 3, teken dan.
Een…"
"Als je twee zegt, vermoord ik je!"
«Blijf tellen!»
"Twee…"
(Goh!)
«Ik vermoord de volgende man die spreekt!»
Goh, wat een opwinding *BANG*
(Gevecht!)
Hé, wacht even... (GUNS. GUNS. GUNS. GUNS
Goed schieten!
"O, niet nog een keer schieten, Hickock!"
"Dat was Bill niet, dat was ik, Jingles, en don't break for"
Weer die deur!»
Laat vallen, man...
Je kunt ze nu hebben, als je wilt... (GUNS.) Acht dode mannen kunnen dat niet
Gesprek!
(KANONNEN.) Ha ha haaaa...
(RUN, JONGEN!!!) (Hier komen ze...)
GEWEREN
(Hee hee hee. Ik denk dat ze mijn grap leuk vonden. Heh heh heh. We
Laat ze over een tijdje naar huis gaan... ha ha ha ha)
(RUUUUNNN!!!)
GEWEREN
(Schiet op mij, Willya?
Springende meerval!)
Laat het vallen, man, breng hem naar beneden.
(G
UNS.) Laat het vallen man, breng hem naar beneden
Breng hem naar beneden.
Breng hem naar beneden.
Breng hem naar beneden...
GEWEREN
(REN, JONGEN!!!)
GEWEREN
(RUUUUNNNNN!!!)
GEWEREN
"Hallo?"
GEWEREN
(«...fijne shootin', prima, (GUNS.) je hebt hem gemist!»
"Het was te laat!
Hij was blind!»
"Ya gekke ogen dwaas!"
'Wat gaan we doen, sheriff?'
«Begin met insluiten!
Ik kom van deze kant binnen.»
(Ga verder)
GEWEREN
GEWEREN
GEWEREN
GEWEREN
GEWEREN
GEWEREN
KANONNEN…
«AAAAAAAHHHHHHHHHHHHHH…
«Nou, als dat niet alles overtreft!
Wat is er eigenlijk aan de hand?
Hickock
Jingles, Sourdough... ze verdwijnen allemaal in het niets!
er is iets
Ronduit raar van deze hele zaak!»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt