Hieronder staat de songtekst van het nummer Твоё имя , artiest - Монеточка met vertaling
Originele tekst met vertaling
Монеточка
Цветные птицы, японские слова.
Узор пылится на тонких рукавах.
В лохматых нитках запутался дракон —
Тобою выткан небрежно и давно.
Устал дешёвенький халат, поблёк узор цветочный.
Он много-много лет подряд изображал восточность.
Он любит плечи;
ждёт, когда, поднявшись слишком рано
Его простой старик себя почувствует султаном.
Молчит, будто неизвестно — он не знает, что произошло.
Висит на привычном месте, будто ты возьмёшь его ещё.
А ты исчез — ни в пустоте, ни в темноте не отыскать.
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.
Остались буквы в документах, на счетах,
И эти буквы были именем твоим.
Здесь всё в порядке, здесь сохранился след.
На месте тапки, а человека нет.
Здесь не погасли окурки, фитильки —
Горят напрасно, пылают от тоски.
Ждут спички и табак, когда начнётся скур —
Оставлены вот так, не тронуты с тех пор.
А ты не близок, не далёк, не смотришь с высоты —
И где-то под землёй — не ты, не ты, не ты…
(Не ты, не ты…)
Вот, кажется, порхнула птичка с халата на пальто.
Ночь снова обманула, в темноте привиделось не то.
А ты исчез — ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.
Остались буквы в документах, на счетах —
И эти буквы были именем твоим.
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать —
Ты слился с воздухом, ты превратился в дым.
Остались буквы в документах, на счетах —
И эти буквы были именем твоим.
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать;
Ни в пустоте, ни в темноте не отыскать.
Gekleurde vogels, Japanse woorden.
Het patroon verzamelt stof op dunne mouwen.
De draak raakte verstrikt in ruige draden -
Je weefde onzorgvuldig en voor een lange tijd.
De goedkope badjas is moe, het bloemenpatroon is vervaagd.
Vele, vele jaren op rij portretteerde hij de oosterse.
Hij houdt van schouders;
wachten wanneer, te vroeg opstaan
Zijn eenvoudige oude man zal zich een sultan voelen.
Hij zwijgt, alsof hij het niet weet - hij weet niet wat er is gebeurd.
Het hangt op zijn gebruikelijke plaats, alsof je het opnieuw wilt nemen.
En je verdween - noch in de leegte, noch in de duisternis kan niet worden gevonden.
Je versmolt met de lucht, je veranderde in rook.
Er waren brieven in de documenten, op de rekeningen,
En deze letters waren jouw naam.
Hier is alles in orde, hier is een spoor bewaard gebleven.
Er zijn pantoffels aanwezig, maar er is geen persoon.
Sigaretten, pitten zijn hier niet uitgegaan -
Ze branden tevergeefs, ze branden van angst.
Wachten op lucifers en tabak als de haast begint -
Zo achtergelaten, sindsdien onaangeroerd.
En je bent niet dichtbij, niet ver, je kijkt niet van bovenaf -
En ergens onder de grond - niet jij, niet jij, niet jij ...
(Jij niet, jij niet...)
Hier lijkt het alsof een vogel van kamerjas naar jas is gefladderd.
De nacht opnieuw bedrogen, in de duisternis was het niet goed.
En je verdween - noch in de leegte, noch in de duisternis kan niet worden gevonden;
Je versmolt met de lucht, je veranderde in rook.
Er waren brieven in de documenten, op de rekeningen...
En deze letters waren jouw naam.
Noch in de leegte, noch in de duisternis kan niet worden gevonden -
Je versmolt met de lucht, je veranderde in rook.
Er waren brieven in de documenten, op de rekeningen...
En deze letters waren jouw naam.
Noch in de leegte, noch in de duisternis is niet te vinden;
Noch in de leegte, noch in de duisternis is niet te vinden;
Noch in de leegte, noch in de duisternis is niet te vinden.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt