Hieronder staat de songtekst van het nummer Tamana , artiest - Moein met vertaling
Originele tekst met vertaling
Moein
هر کس به تمنای کسی، غرق نياز است
هر کس به سوی قبله ی خود، رو به نماز است
هر کس به زبان دل خود، زمزمه ساز است
با عشق در آميخته در راز و نياز است
اي جان من تو، جانان من تو
در مذهب عشق ايمان من تو
هيهات که کوتاه شود با رفتن جانم
اين دست تمنا که به سوی تو دراز است
هر کس به زبان دل خود، زمزمه ساز است
با عشق در آميخته در راز و نياز اسث
هر که در عشق تو گم شد، از تو پيدا مي شود
قطره ی ناقابل دل، از تو دريا می شود
دستی که به درگاه خدا، بسته پل عشق
کوتاه نبينيد که اين قصه دراز است
خاصيت عشق، می جوشد از تو
دل رنگ آتش، می پويد از تو
هر گوشه ی اين خاک که دل سوخته ای هست
از دولت عشق تو، در ميکده باز اسث
هر کس به تمنای کسی، غرق نياز است
هر کس به سوی قبله ی خود، رو به نماز است
هر کس به زبان دل خود، زمزمه ساز است
با عشق در آميخته در راز و نياز است
ای جان من … ایمان من
Iedereen moet verdrinken in iemands wens
Iedereen bidt naar hun qibla
Iedereen fluistert in de taal van hun hart
Het is vermengd met liefde in het geheim en nodig
O mijn ziel jij, mijn ziel jij
In de religie van liefde is mijn geloof in jou
Hihat die korter wordt met het vertrek van mijn ziel
Deze hand van verlangen die zich naar jou uitstrekt
Iedereen fluistert in de taal van hun hart
Vermengd met liefde in het geheim en de behoefte van Asht
Wie verloren is in jouw liefde zal in jou gevonden worden
De onschatbare druppel van het hart stroomt van jou naar de zee
Een hand die de brug van liefde naar God sluit
Wees niet kort, dit verhaal is lang
De aard van liefde kookt van jou
Het hart van de kleur van vuur eet van je
Elke hoek van deze grond is diepbedroefd
Van de regering van je liefde, open de deur
Iedereen moet verdrinken in iemands wens
Iedereen bidt naar hun qibla
Iedereen fluistert in de taal van hun hart
Het is vermengd met liefde in het geheim en nodig
O mijn ziel mijn geloof
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt