Hieronder staat de songtekst van het nummer Asheghane , artiest - Moein met vertaling
Originele tekst met vertaling
Moein
ای شب از رویای تو رنگین شده
سینه از عطر تو هم سنگین شده
ای به روی چشم من گسترده خویش
شادیم بخشیده از اندوه بیش
همچو بارانی که شوید جسم خاک
هستی ام ز آلودگی ها کرده پاک
ای طپش های تن سوزان من
آتشی در سایه مژگان من
ای مرا با شور شعر آمیخته
این همه آتش به شعرم ریخته
چون تب عشقم چنین افروختی
لاجرم شعرم به آتش سوختی
ای دو چشمانت چمنزاران من
داغ چشمت خورده بر چشمان من
بیش از اینت گر که در خود داشتم
هر کسی را تو نمی انگاشتم
ای شب از رویای تو رنگین شده
سینه از عطر تو هم سنگین شده
ای به روی چشم من گسترده خویش
شادیم بخشیده از اندوه بیش
همچو بارانی که شوید جسم خاک
هستی ام ز آلودگی ها کرده پاک
ای طپش های تن سوزان من
آتشی در سایه مژگان من
O nacht gekleurd door je droom
Je borsten zijn ook zwaar van je parfum
O wijd in mijn ogen
Verheug je over verdriet
Het regent als een stofwolk
Het bestaan van onzuiverheden is gezuiverd
O de beats van mijn brandende lichaam
Vuur in de schaduw van mijn wimpers
O vermengde me met de passie van poëzie
Al dit vuur is uitgegoten over mijn poëzie
Omdat mijn liefdeskoorts zo brandde
Ik moet mijn poëzie verbranden
O mijn twee ogen, mijn gazons
Warme ogen op mijn ogen
Meer dan ik in me had
Ik beschouwde niemand als jou
O nacht gekleurd door je droom
Je borsten zijn ook zwaar van je parfum
O wijd in mijn ogen
Verheug je over verdriet
Het regent als een stofwolk
Het bestaan van onzuiverheden is gezuiverd
O de beats van mijn brandende lichaam
Vuur in de schaduw van mijn wimpers
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt