Hieronder staat de songtekst van het nummer Vice City , artiest - Mister V met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mister V
Geronimo
J’ai rencontré les vices de la vie d’star connue
Le soir souvent j’repense à ça
Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu
J’ai pas changé, toujours avec mes gars
Est-ce que t’y crois encore?
Est-ce que tu r’penses à ça?
À quand on était mômes, bah non t'étais pas là
Est-ce que t’y crois encore, encore une dernière fois?
Est-ce que t’y crois encore?
Est-ce que tu m’parles sincèrement ou pour te faire un billet?
Est-ce que tu parles de moi dans mon dos juste pour m’oublier?
Et tant qu’on y est, entre nous c’est plié
L’argent attise la haine, faut qu’j’me débrouille seul pour briller
Comment j’dois raisonner?
Maintenant qu’j’ai décollé
Plus rien n’peut m'étonner
J’ai rencontré les vices de la vie d’star connue
Le soir souvent j’repense à ça
Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu
J’ai pas changé, toujours avec mes gars
Plus rien n’me fait mal la-la-la
J’vais continuer d’faire du sale la-la-la
Plus rien n’me fait mal la-la-la
Si j'étais personne tu s’rais pas là-là-là
Est-ce que t’y crois encore?
Est-ce que tu r’penses à ça?
À quand on était mômes, bah non t'étais pas là
Est-ce que t’y crois encore, encore une dernière fois?
Est-ce que t’y crois encore?
J’suis toujours dans l’abus, elle veut m’donner son cul
J’ai juste une question bête: «Sans mon buzz t’aurais voulu ?»
Peut-être que j’suis cru, c’est parce que j’ai tout vu
Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu
Comment j’dois raisonner?
Maintenant qu’j’ai décollé
Plus rien n’peut m'étonner
J’ai rencontré les vices de la vie d’star connue
Le soir souvent j’repense à ça
Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu
J’ai pas changé, toujours avec mes gars
Plus rien n’me fait mal la-la-la
J’vais continuer d’faire du sale la-la-la
Plus rien n’me fait mal la-la-la
Si j'étais personne tu s’rais pas là-là-là
S’entourer d’gens vrais c’est pas donné
Sans vous j’s’rais pas doué j’avoue ouais
J’ai presque plus d’frère, mais tant qu’y’en a
J’vais continuer d’faire du sale la-la-la
Comment j’dois raisonner?
Maintenant qu’j’ai décollé
Plus rien n’peut m'étonner
J’ai rencontré les vices de la vie d’star connue
Le soir souvent j’repense à ça
Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu
J’ai pas changé, toujours avec mes gars
Plus rien n’me fait mal la-la-la
J’vais continuer d’faire du sale la-la-la
Plus rien n’me fait mal la-la-la
Si j'étais personne tu n’s’rais pas là-là-là
Geronimo
Ik heb de ondeugden van het beroemde sterrenleven ontmoet
's Avonds denk ik daar vaak aan
Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende
Ik ben niet veranderd, nog steeds bij mijn jongens
Geloof je het nog steeds?
Denk je daar over na?
Toen we kinderen waren, nou nee, jij was er niet
Geloof je het nog, voor de laatste keer?
Geloof je het nog steeds?
Spreek je me oprecht aan of wil je een kaartje voor je maken?
Praat je over mij achter mijn rug om mij te vergeten?
En zolang we bezig zijn, tussen ons is het opgevouwen
Geld wekt haat op, ik moet het alleen voor elkaar krijgen om te schitteren
Hoe moet ik redeneren?
Nu ik ben vertrokken
Niets kan me meer verbazen
Ik heb de ondeugden van het beroemde sterrenleven ontmoet
's Avonds denk ik daar vaak aan
Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende
Ik ben niet veranderd, nog steeds bij mijn jongens
Niets doet me meer pijn la-la-la
Ik zal vuile la-la-la blijven doen
Niets doet me meer pijn la-la-la
Als ik niemand was, zou jij er niet zijn
Geloof je het nog steeds?
Denk je daar over na?
Toen we kinderen waren, nou nee, jij was er niet
Geloof je het nog, voor de laatste keer?
Geloof je het nog steeds?
Ik ben nog steeds in het misbruik, ze wil me haar kont geven
Ik heb gewoon een domme vraag: "Zou je het leuk hebben gevonden zonder mijn buzz?"
Misschien word ik geloofd, het is omdat ik alles heb gezien
Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende
Hoe moet ik redeneren?
Nu ik ben vertrokken
Niets kan me meer verbazen
Ik heb de ondeugden van het beroemde sterrenleven ontmoet
's Avonds denk ik daar vaak aan
Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende
Ik ben niet veranderd, nog steeds bij mijn jongens
Niets doet me meer pijn la-la-la
Ik zal vuile la-la-la blijven doen
Niets doet me meer pijn la-la-la
Als ik niemand was, zou jij er niet zijn
Jezelf omringen met echte mensen is niet gegeven
Zonder jou zou ik niet getalenteerd zijn, ik geef het toe, yeah
Ik heb bijna geen broers meer, maar zolang die er zijn
Ik zal vuile la-la-la blijven doen
Hoe moet ik redeneren?
Nu ik ben vertrokken
Niets kan me meer verbazen
Ik heb de ondeugden van het beroemde sterrenleven ontmoet
's Avonds denk ik daar vaak aan
Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende
Ik ben niet veranderd, nog steeds bij mijn jongens
Niets doet me meer pijn la-la-la
Ik zal vuile la-la-la blijven doen
Niets doet me meer pijn la-la-la
Als ik niemand was, zou jij er niet zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt