Vice City - Mister V
С переводом

Vice City - Mister V

Год
2021
Язык
`Frans`
Длительность
203400

Hieronder staat de songtekst van het nummer Vice City , artiest - Mister V met vertaling

Tekst van het liedje " Vice City "

Originele tekst met vertaling

Vice City

Mister V

Оригинальный текст

Geronimo

J’ai rencontré les vices de la vie d’star connue

Le soir souvent j’repense à ça

Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu

J’ai pas changé, toujours avec mes gars

Est-ce que t’y crois encore?

Est-ce que tu r’penses à ça?

À quand on était mômes, bah non t'étais pas là

Est-ce que t’y crois encore, encore une dernière fois?

Est-ce que t’y crois encore?

Est-ce que tu m’parles sincèrement ou pour te faire un billet?

Est-ce que tu parles de moi dans mon dos juste pour m’oublier?

Et tant qu’on y est, entre nous c’est plié

L’argent attise la haine, faut qu’j’me débrouille seul pour briller

Comment j’dois raisonner?

Maintenant qu’j’ai décollé

Plus rien n’peut m'étonner

J’ai rencontré les vices de la vie d’star connue

Le soir souvent j’repense à ça

Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu

J’ai pas changé, toujours avec mes gars

Plus rien n’me fait mal la-la-la

J’vais continuer d’faire du sale la-la-la

Plus rien n’me fait mal la-la-la

Si j'étais personne tu s’rais pas là-là-là

Est-ce que t’y crois encore?

Est-ce que tu r’penses à ça?

À quand on était mômes, bah non t'étais pas là

Est-ce que t’y crois encore, encore une dernière fois?

Est-ce que t’y crois encore?

J’suis toujours dans l’abus, elle veut m’donner son cul

J’ai juste une question bête: «Sans mon buzz t’aurais voulu ?»

Peut-être que j’suis cru, c’est parce que j’ai tout vu

Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu

Comment j’dois raisonner?

Maintenant qu’j’ai décollé

Plus rien n’peut m'étonner

J’ai rencontré les vices de la vie d’star connue

Le soir souvent j’repense à ça

Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu

J’ai pas changé, toujours avec mes gars

Plus rien n’me fait mal la-la-la

J’vais continuer d’faire du sale la-la-la

Plus rien n’me fait mal la-la-la

Si j'étais personne tu s’rais pas là-là-là

S’entourer d’gens vrais c’est pas donné

Sans vous j’s’rais pas doué j’avoue ouais

J’ai presque plus d’frère, mais tant qu’y’en a

J’vais continuer d’faire du sale la-la-la

Comment j’dois raisonner?

Maintenant qu’j’ai décollé

Plus rien n’peut m'étonner

J’ai rencontré les vices de la vie d’star connue

Le soir souvent j’repense à ça

Arrête ton cinéma je sais qu’tu m’as r’connu

J’ai pas changé, toujours avec mes gars

Plus rien n’me fait mal la-la-la

J’vais continuer d’faire du sale la-la-la

Plus rien n’me fait mal la-la-la

Si j'étais personne tu n’s’rais pas là-là-là

Перевод песни

Geronimo

Ik heb de ondeugden van het beroemde sterrenleven ontmoet

's Avonds denk ik daar vaak aan

Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende

Ik ben niet veranderd, nog steeds bij mijn jongens

Geloof je het nog steeds?

Denk je daar over na?

Toen we kinderen waren, nou nee, jij was er niet

Geloof je het nog, voor de laatste keer?

Geloof je het nog steeds?

Spreek je me oprecht aan of wil je een kaartje voor je maken?

Praat je over mij achter mijn rug om mij te vergeten?

En zolang we bezig zijn, tussen ons is het opgevouwen

Geld wekt haat op, ik moet het alleen voor elkaar krijgen om te schitteren

Hoe moet ik redeneren?

Nu ik ben vertrokken

Niets kan me meer verbazen

Ik heb de ondeugden van het beroemde sterrenleven ontmoet

's Avonds denk ik daar vaak aan

Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende

Ik ben niet veranderd, nog steeds bij mijn jongens

Niets doet me meer pijn la-la-la

Ik zal vuile la-la-la blijven doen

Niets doet me meer pijn la-la-la

Als ik niemand was, zou jij er niet zijn

Geloof je het nog steeds?

Denk je daar over na?

Toen we kinderen waren, nou nee, jij was er niet

Geloof je het nog, voor de laatste keer?

Geloof je het nog steeds?

Ik ben nog steeds in het misbruik, ze wil me haar kont geven

Ik heb gewoon een domme vraag: "Zou je het leuk hebben gevonden zonder mijn buzz?"

Misschien word ik geloofd, het is omdat ik alles heb gezien

Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende

Hoe moet ik redeneren?

Nu ik ben vertrokken

Niets kan me meer verbazen

Ik heb de ondeugden van het beroemde sterrenleven ontmoet

's Avonds denk ik daar vaak aan

Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende

Ik ben niet veranderd, nog steeds bij mijn jongens

Niets doet me meer pijn la-la-la

Ik zal vuile la-la-la blijven doen

Niets doet me meer pijn la-la-la

Als ik niemand was, zou jij er niet zijn

Jezelf omringen met echte mensen is niet gegeven

Zonder jou zou ik niet getalenteerd zijn, ik geef het toe, yeah

Ik heb bijna geen broers meer, maar zolang die er zijn

Ik zal vuile la-la-la blijven doen

Hoe moet ik redeneren?

Nu ik ben vertrokken

Niets kan me meer verbazen

Ik heb de ondeugden van het beroemde sterrenleven ontmoet

's Avonds denk ik daar vaak aan

Stop je bioscoop, ik weet dat je me herkende

Ik ben niet veranderd, nog steeds bij mijn jongens

Niets doet me meer pijn la-la-la

Ik zal vuile la-la-la blijven doen

Niets doet me meer pijn la-la-la

Als ik niemand was, zou jij er niet zijn

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt