Hieronder staat de songtekst van het nummer Poeta Minore , artiest - Max Gazzè met vertaling
Originele tekst met vertaling
Max Gazzè
sazi del parlato
spinto a malapena nelle pagine di Arcadia
come sabbia nell’arena
tu per me maggiore
la poesia non è brandire scettro
non ti ho letto ma cantato
di note senza fiato
rese vive dal ricordo dell’accordo stipulato
fra l’Apollo e le sue rime
io musico te soltanto e mentre canto
la mia pelle sembra frigger come burro
dentro suoni di padelle
questa è un’arte tua e del tuo bell’eroe francese
lui altro mai non chiese che una donna da salvare
e invece è me soltanto che ha salvato
io musico te soltanto perché solo fosti vivo
solo quanto adesso chiuso fra parentesi di un rigo
lascia che ti dicano minore o sconosciuto
come fa il minuto quando passano le ore
io musico orfei ed alcesti perché questi hai musicato
perché fanno dire a me con dire delicato
cosa mi è dato a vivere e cosa da morire
qual'è il rischio e qual'è il fine
io musico te soltanto e mentre canto
la mia pelle sembra frigger come burro
dentro suoni di padelle
questa è un’arte tua e del tuo bell’eroe francese
lui altro mai non chiese che una donna da salvare
e invece è me soltanto che ha salvato
io musico te soltanto…
verzadigd met spraak
nauwelijks in de pagina's van Arcadia geduwd
als zand in de arena
jij voor mij majoor
poëzie zwaait geen scepter
Ik heb je niet gelezen maar zong
van ademloze tonen
tot leven gebracht door de herinnering aan de bedongen overeenkomst
tussen Apollo en zijn rijmpjes
Ik speel alleen jou en terwijl ik zing
mijn huid voelt sissend als boter
binnengeluiden van pannen
dit is jouw kunst en die van je mooie Franse held
hij vroeg nooit maar een vrouw om te redden
en in plaats daarvan ben ik het die redde
Ik speel je alleen omdat je alleen maar leefde
alleen wat nu tussen haakjes van een notenbalk is gesloten
laat ze je klein of onbekend vertellen
zoals de minuut doet als de uren verstrijken
Ik muziek orfei en alcesti omdat je muziek voor ze hebt gezet
omdat ze me laten zeggen met een delicaat gezegde:
wat is mij gegeven om te leven en waarvoor te sterven?
wat is het risico en wat is het einde?
Ik speel alleen jou en terwijl ik zing
mijn huid voelt sissend als boter
binnengeluiden van pannen
dit is jouw kunst en die van je mooie Franse held
hij vroeg nooit maar een vrouw om te redden
en in plaats daarvan ben ik het die redde
Ik speel alleen jou...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt