Hieronder staat de songtekst van het nummer Teresa , artiest - Max Gazzè met vertaling
Originele tekst met vertaling
Max Gazzè
Teresa, per favore,
se io fossi al tuo posto
farei meglio a preservare
questo nostro rimasuglio
di un’intesa, Teresa.
E' giusto che ora ti levi di dosso
tutta la vita mia,
come facevi (ma troppo spesso)
con la biancheria.
Teresa, ho già deciso:
ti mollo con preavviso,
che lo sbaglio tuo
di amarmi col guinzaglio
è stato idillio di un illuso.
Teresa, se i tuoi sentieri
son passi sul ghiaccio
più falsi che leggeri,
come l’abbraccio
a mano tesa, che ora mi dai.
Teresa, tu non prendertela a male:
niente, capirai, di personale.
Teresa, senza offesa, ce l’hai un cuore?
E allora, va da sé, diglielo tu di rinunciare,
se non altro ormai perché non ti amo più.
E poi, sono tre mesi che convivo con i miei
e quasi quasi adesso io ci resto.
Tu non ti abbandonare
non ti lasciare andare,
devi solo realizzare,
che l’amore intenso brucia presto.
E poi, non c'è nessuno che cucina come i miei
tutto il divano e dopo cena Sky.
Tu non ti abbandonare,
non ti lasciare andare,
devi solo maturare un po',
ma fallo per favore senza me.
E non è per qualcosa,
ma, con queste premesse,
Teresa, non vorrei poi ti sfuggisse,
che comunque tu la metti, Teresa,
ci sono affetti, in effetti,
che affetti non sono stai mai,
ma, cosa vuoi,
ai tempi, sai, mi innamorai.
Teresa, intanto smettila di urlare,
che brutta sei, quando ti fai volgare,
ma sento che l’hai detta con il cuore:
e allora va da sè chiedimi tu di rinunciare,
se non altro ormai perché non mi ami più.
E poi, sono tre mesi che convivo con i miei
e quasi quasi adesso io ci resto.
Tu non ti abbandonare,
non ti lasciare andare,
devi solo realizzare,
che l’amore intenso brucia presto.
E poi, non c'è nessuno che cucina come i miei,
tutto il divano e dopo cena Sky.
Tu non ti abbandonare,
non ti lasciare andare,
devi solo maturare un po',
ma fallo per favore senza me.
Ma c'è che ti ritrovo in ogni dove,
vorrei fingere che non sia dolore,
respiro, sì, però respiro male,
rimani tra il pensiero e le parole
e in fondo riuscirei soltanto
a dirti che non vali tanto,
ma tu sai capire quando mento.
Tu non ti abbandonare,
non ti lasciare andare,
te lo dico col sorriso,
siamo un malinteso gigantesco.
E no, un’altra vita io, Teresa, non ce l’ho,
ti chiedo scusa, ma così impazzisco.
Tu non ti abbandonare,
non ti lasciare andare,
devi solo realizzare,
che l’amore intenso brucia presto.
E poi, non c'è nessuno che cucina come i miei,
tutto il divano e dopo cena Sky.
Tu non ti abbandonare,
non ti lasciare andare,
devi solo maturare un po',
ma fallo per favore senza me.
Teresa, alsjeblieft
als ik in jouw plaats was
Ik kan beter bewaren
dit overblijfsel van ons
van begrip, Teresa.
Het klopt dat je nu van je rug af gaat
heel mijn leven,
hoe heb je (maar te vaak)
met het linnen.
Teresa, ik heb al besloten:
Ik geef je op met kennisgeving,
dat jouw fout is
om van me te houden met een riem
het was de idylle van een misleid persoon.
Teresa, als uw paden
zijn voetstappen op het ijs
meer vals dan licht,
zoals de knuffel
met uitgestoken hand, die u mij nu geeft.
Teresa, vat het niet slecht op:
niets, zult u begrijpen, persoonlijk.
Teresa, niet beledigend, heb je een hart?
Dus, het spreekt voor zich dat je hem zegt op te geven,
al was het maar nu omdat ik niet meer van je hou.
Bovendien woon ik al drie maanden bij mijn ouders
en bijna bijna nu blijf ik daar.
Verlaat jezelf niet
laat je niet gaan,
je moet je gewoon realiseren,
die intense liefde brandt snel.
Trouwens, er is niemand die kookt zoals de mijne
de hele bank en na het eten Sky.
Verlaat jezelf niet,
laat je niet gaan,
je moet gewoon een beetje volwassen worden,
maar doe het alsjeblieft zonder mij.
En het is niet voor iets,
maar met deze premissen,
Teresa, ik zou niet willen dat het aan je ontsnapt,
dat hoe je het ook zegt, Teresa,
er zijn in feite genegenheden,
welke genegenheid heb je nooit gehad,
Maar wat wil je,
in die tijd, weet je, werd ik verliefd.
Teresa, stop ondertussen met schreeuwen,
hoe lelijk je bent, als je vulgair wordt,
maar ik voel dat je het met je hart zei:
en dan spreekt het voor zich dat je me vraagt op te geven,
al was het maar nu omdat je niet meer van me houdt.
Bovendien woon ik al drie maanden bij mijn ouders
en bijna bijna nu blijf ik daar.
Verlaat jezelf niet,
laat je niet gaan,
je moet je gewoon realiseren,
die intense liefde brandt snel.
Trouwens, er is niemand die kookt zoals de mijne,
de hele bank en na het eten Sky.
Verlaat jezelf niet,
laat je niet gaan,
je moet gewoon een beetje volwassen worden,
maar doe het alsjeblieft zonder mij.
Maar er is dat ik je overal vind,
Ik zou willen doen alsof het geen pijn is
Ik adem, ja, maar ik adem slecht,
blijf tussen gedachte en woorden
en uiteindelijk zou het me alleen maar lukken
om je te vertellen dat je niet veel waard bent,
maar je weet wanneer ik lieg.
Verlaat jezelf niet,
laat je niet gaan,
Ik vertel je met een glimlach,
we zijn een gigantisch misverstand.
En nee, ik, Teresa, heb geen ander leven,
Het spijt me, maar ik ben zo gek.
Verlaat jezelf niet,
laat je niet gaan,
je moet je gewoon realiseren,
die intense liefde brandt snel.
Trouwens, er is niemand die kookt zoals de mijne,
de hele bank en na het eten Sky.
Verlaat jezelf niet,
laat je niet gaan,
je moet gewoon een beetje volwassen worden,
maar doe het alsjeblieft zonder mij.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt