Hieronder staat de songtekst van het nummer L'Amore Pensato , artiest - Max Gazzè met vertaling
Originele tekst met vertaling
Max Gazzè
Un giorno apriremo una porta d’entrata
tu bianca e fatata sarai la mia luce
io nuovo marito o compagno d’altare
quel giorno speciale Daniela velluto di cuore e di mani
finiti gli esami fu preda del luglio
e quando in settembre partimmo da Roma
col sole e la luna per noi
sognavi di avere quel sorriso in tasca
che ho visto su vele in burrasca
il folle volere voglia di andare
sconfigger la noia col dare
che fare o non fare
Daniela non sfoglia mensili arretrati
caduta all’impiedi da un mio «sono pronto»
urlatole a stento da sotto la doccia
per salvare la faccia
perchè stiamo insieme che cosa ci lega
chi ci pensa nel miele annega
Di santa pazienza e molto stupore
ma senza pudore tre dubbi di vita
amore in salita due figli o due figlie
ed un puzzle da mille
le poche parole lanciate nel mucchio
sassate su specchio che crepan silenzi
o timidi assensi col cenno del capo
e un bacio non dato
l’amore pensato
Daniela che sfoglia mensili arretrati
caduta all’impiedi da un mio «sono pronto»
urlatole a stento da sotto la doccia
per salvare la faccia
perchè stiamo insieme che cosa ci lega
chi ci pensa nel miele annega
L’uomo che ama si dibatte in un lago salato asciugato dal sole
e non prega ma danza silenziosa presenza agitata che
nessuna musica nota ci spiega perchè un suono è speranza
ma quest’uomo la nega e appigliandosi invano a un amore pensato
(annega)
(Daniela dove sei rispondimi se puoi Daniela cosa vuoi cosa ci lega ormai)
Op een dag zullen we een toegangsdeur openen
jij blanke en fee zal mijn licht zijn
Ik ben een nieuwe echtgenoot of altaargenoot
die speciale dag Daniela fluweel van hart en handen
nadat hij de examens had afgerond, was hij de prooi van juli
en toen we in september Rome verlieten
met de zon en de maan voor ons
je droomde ervan om die glimlach in je zak te hebben
die ik heb gezien op stormachtige zeilen
de gek wil gaan
versla verveling door te geven
wat te doen of niet te doen
Daniela bladert niet door maandelijkse achterstanden
Ik viel op mijn voeten door een van mijn "ik ben klaar"
nauwelijks tegen haar schreeuwen onder de douche
gezicht redden
omdat we samen zijn wat ons bindt
wie erover nadenkt in honing verdrinkt
Van heilig geduld en veel verbazing
maar schaamteloos drie twijfels van het leven
hou van bergopwaarts twee zonen of twee dochters
en een puzzel van duizend
de paar woorden die op de stapel worden gegooid
stenen op een spiegel die stiltes kroop
of verlegen instemming met een knikje
en een kus niet gegeven
liefdesgedachte
Daniela bladert maandelijkse achterstanden door
Ik viel op mijn voeten door een van mijn "ik ben klaar"
nauwelijks tegen haar schreeuwen onder de douche
gezicht redden
omdat we samen zijn wat ons bindt
wie erover nadenkt in honing verdrinkt
De man van wie hij houdt, worstelt in een zout meer dat is opgedroogd door de zon
en bidt niet maar stille dans geagiteerde aanwezigheid die
geen bekende muziek verklaart waarom een geluid hoop is
maar deze man ontkent het en klampt zich tevergeefs vast aan een gedachte aan liefde
(verdrinkt)
(Daniela waar ben je mij antwoord als je kunt Daniela wat wil je wat ons nu bindt)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt