Hieronder staat de songtekst van het nummer Crisalide , artiest - Max Gazzè met vertaling
Originele tekst met vertaling
Max Gazzè
Di questi lacerti antropici
Sgretolati irreparabili
Di queste scaglie non più corporee
Arricciate come coriandoli
Stracciati per dispetto
Per essere un calcolo un fluido
Un sistema perfetto
Incompleto e provvisorio
Resterà un sogno?
Un ricordo?
Di queste scorie di cellule umori e passioni
Dell’ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?
Di questo odore di pane caldo
In questa notte d’estate cosi piena di stelle?
Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?
Per l’ultimo umano esercizio del paragone
Per declinare il confronto di ciò che è stato
Comunque sia stato
Per vidimare il terrore dell’ignoto
Del non essere più e dover ancora diventare
Se questo ignoto stadio dell’essere
(se è)
Se questa forma di vita non informata
Sparisce con l’intuizione
Estranea e superiore
Della dialettica del cosmo
Del segreto del divenire
Quotidiano
Resterà il sogno?
Il mio ricordo?
Di queste scorie di cellule umori e passioni
Dell’ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?
Di questo odore di pane caldo
In questa notte d’estate cosi piena di stelle?
Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?
Solo chi non ha visto ci crede davvero
Perché chi c’era
Ancora si chiede se era
Colo chi non ha visto ci crede davvero
Perche chi c’era
Ancora si chiede se era
Van deze antropische fragmenten
Onherstelbare afbrokkeling
Van deze niet langer lichamelijke schalen
Gekruld als confetti
Verscheurd uit wrok
Om een berekening een vloeistof te zijn
Een perfect systeem
Onvolledig en voorlopig
Blijft het een droom?
Een herinnering?
Van deze afvalcellen, stemmingen en passies
Van het hijgen tussen bewustzijn en instinct tussen het sublieme en het minuut?
Van deze geur van warm brood
Op deze zomernacht zo vol sterren?
Van deze overweldigende kramp genaamd liefde?
Voor de laatste menselijke oefening van de vergelijking
Om de vergelijking van wat is geweest af te wijzen
Wat het ook was
Om de terreur van het onbekende te onderschrijven
Van niet meer zijn en nog moeten worden
Als deze onbekende fase van zijn
(als het is)
Als deze vorm van leven niet op de hoogte is?
Het verdwijnt met intuïtie
Buitenlands en superieur
Van de dialectiek van de kosmos
Van het geheim van het worden
Dagelijks
Blijft de droom bestaan?
Mijn geheugen?
Van deze afvalcellen, stemmingen en passies
Van het hijgen tussen bewustzijn en instinct tussen het sublieme en het minuut?
Van deze geur van warm brood
Op deze zomernacht zo vol sterren?
Van deze overweldigende kramp genaamd liefde?
Alleen degenen die het niet hebben gezien, geloven het echt
Want wie was daar?
Vraag me nog steeds af of het zo was
Alleen degenen die het niet hebben gezien, geloven het echt
Want wie was daar?
Vraag me nog steeds af of het zo was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt