Hieronder staat de songtekst van het nummer Chançon Idiomatique , artiest - Max Gazzè met vertaling
Originele tekst met vertaling
Max Gazzè
J’amais deux sans trois
Je prends du recul il était une fois
Voilà qui a cassé la croute
Se noie dans une goutte d’eau
Les trois quarts du temps
Se met en question oui mais fiche le camp
Tu fais la fete a tour de role
Et j’an ai par-dessus la tete
Il pleut de hallebardes
Et tel est pris qui croyait prendre
Tire le diable par la queue
À qui mieux mieux
Fait un pied de nez
C’est une chanson
Qui ne veut rien dire
Mais ça fait bien danser
Le monde entier
Tous les garçons
Et toutes les filles
Au tour de la Bastille
Jusqu’au Japon
C’est une chanson
Idiomatique
Et ça joue bien la musique
Pour s’amuser
Tous les garçons
Et toutes les filles
Au tour de la Bastille
Jusqu’au Japon
Il y a belle lurette
Qu’on a mis nos cœurs aux oubliettes
Si j’en vois trente-six chandelles
Peut-etre c’est toi qui a perdu les pédales
Mon petit doigt me l’a dit
De fil en aiguille vient à l’esprit
En train de sucrer les fraises
Je suis mal à l’aise
Pardonnez-moi !
«Halo Justine… tu m’entends?
Je dois partir pour
La Hollande
Et ça va durer longtemps
Mais je t’achète un cadeau…
Tu va voir s’il sera beau …
Alors Justine
Pourquoi tu m'écoute plus?
Laisse moi finir chouchou !
"
C’est une chanson
Qui ne veut rien dire
Mais ça fait bien danser
Le monde entier
Tous les garçons
Et toutes les files
Au tour de la Bastille
Jusqu’au Japon
C’est une chanson
Idiomatique
Et ça joue bien la musique
Pour s’amuser
Tous les garçons
Et toutes les files
Au tour de la Bastille
Jusqu’au Japon
«Halo Justine… tu m’entends !
Mais si que je t’aime!
Je m’en vais toute la semaine
Une autre fois !
Je m’en vais toute
La semaine la dernière fois !
Je t’appelle tous les jours
Ne te faches pas !
»
Nooit twee zonder drie
Ik doe eens een stap terug
Dat brak de korst
Verdrinkt in een druppel water
Driekwart van de tijd
Vraag ja maar ga weg
Jullie feesten om de beurt
En ik heb het boven mijn hoofd
Het regent hellebaarden
En die is genomen die dacht te nemen
Trek de duivel bij de staart
Wie is er beter om beter?
duimt met zijn neus
Het is een lied
Wie bedoelt er niets?
Maar dansen is goed
De hele wereld
Alle jongens
En alle meisjes
Rond de Bastille
Naar Japan
Het is een lied
idiomatisch
En hij speelt de muziek goed af
Plezier hebben
Alle jongens
En alle meisjes
Rond de Bastille
Naar Japan
Een lange tijd geleden
Dat we ons hart zijn vergeten
Als ik zesendertig kaarsen zie
Misschien ben jij het die de pedalen kwijt is
Mijn pink vertelde me
Van het een komt het ander in gedachten
Aardbeien zoeten
ik voel me niet op mijn gemak
Neem me niet kwalijk !
'Halo Justine... hoor je me?
ik moet weg voor
Nederland
En het gaat lang mee
Maar ik koop een cadeautje voor je...
Je zult zien of het mooi wordt...
Dus Justine
Waarom luister je niet meer naar me?
Laat me eindigen schat!
"
Het is een lied
Wie bedoelt er niets?
Maar dansen is goed
De hele wereld
Alle jongens
En alle lijnen
Rond de Bastille
Naar Japan
Het is een lied
idiomatisch
En hij speelt de muziek goed af
Plezier hebben
Alle jongens
En alle lijnen
Rond de Bastille
Naar Japan
'Halo Justine... je hoort me!
Maar als ik van je hou!
Ik ben de hele week weg
Opnieuw !
ik verlaat alles
Vorige week!
Ik bel je elke dag
Wees niet boos !
»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt