La fille aux chansons (Marion s'y promène) - Malicorne
С переводом

La fille aux chansons (Marion s'y promène) - Malicorne

Альбом
Le mariage anglais
Год
2000
Язык
`Frans`
Длительность
626960

Hieronder staat de songtekst van het nummer La fille aux chansons (Marion s'y promène) , artiest - Malicorne met vertaling

Tekst van het liedje " La fille aux chansons (Marion s'y promène) "

Originele tekst met vertaling

La fille aux chansons (Marion s'y promène)

Malicorne

Оригинальный текст

Marion s’y promène le long de son jardin

Le long de son jardin, sur les bords d’Albion

Le long de son jardin, sur les bords de l’eau

Apercoit une barque de 30 matelots

De 30 matelots, sur les bords d’Albion

De 30 matelots, sur les bords de l’eau

Le plus jeune des 30 chantait une chanson

Chantait une chanson, sur les bords d’Albion

Chantait une chanson, sur les bords de l’eau

La chanson que tu chantes, je voudrais la savoir

Je voudrais la savoir, sur les bords d’Albion

Je voudrais la savoir, sur les bords de l’eau

Montez dedans ma barque, je vous l’apprendrais

Je vous l’apprendrais, sur les bords d’Albion

Je vous l’apprendrais, sur les bords de l’eau

Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler

Ont fait 100 lieues de barque, sans rire et sans parler

Sans rire et sans parler, sur les bords d’Albion

Sans rire et sans parler, sur les bords de l’eau

Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer

Après 100 lieues de course, la belle s’mit à pleurer

La belle s’mit à pleurer, sur les bords d’Albion

La belle s’mit à pleurer, sur les bords de l’eau

Qu’avez vous donc la Belle, qu’av’ous a tant pleurer

Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords d’Albion

Qu’av’ous a tant pleurer, sur les bords de l’eau

J’entends, j’entends ma mère m’appeler pour coucher

M’appeler pour coucher, sur les bords d’Albion

M’appeler pour coucher, sur les bords de l’eau

Ne pleurez la Belle, chez nous vous coucherez

Chez nous vous coucherez, sur les bords d’Albion

Chez nous vous coucherez, sur les bords de l’eau

Quand elle fut dans la chambre, son lacet à noué

Son lacet à noué, sur les bords d’Albion

Son lacet à noué, sur les bords de l’eau

Mon épée sur la table, Belle courra le couper

Belle courra le couper, sur les bords d’Albion

Belle courra le couper, sur les bords de l’eau

La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée

La Belle a pris l'épée, au coeur se l’est plongée

Au coeur se l’est plongée, sur les bords d’Albion

Au coeur se l’est plongée, sur les bords de l’eau

La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée

La prend par sa main blanche, dans la mer l’a jetée

Dans la mer l’a jetée, sur les bords d’Albion

Dans la mer l’a jetée, sur les bords de l’eau

Перевод песни

Marion loopt door haar tuin

Langs zijn tuin, aan de oevers van Albion

Langs zijn tuin, aan de waterkant

Ziet een boot met 30 matrozen

Van 30 matrozen, aan de oevers van Albion

Van 30 matrozen, aan de oevers van het water

De jongste van 30 zong een liedje

Een lied zingen, aan de oevers van Albion

Een lied zingen, aan de rand van het water

Het lied dat je zingt, ik wil het weten

Ik zou het graag willen weten, aan de rand van Albion

Ik zou het graag willen weten, aan de waterkant

Stap in mijn boot, ik zal het je leren

Ik zal het je leren, aan de oevers van Albion

Ik zal het je leren, aan de rand van het water

Ging 100 mijlen in een boot, zonder te lachen en zonder te spreken

Ging 100 mijlen in een boot, zonder te lachen en zonder te spreken

Zonder te lachen en zonder te spreken, aan de rand van Albion

Zonder lachen en praten, aan de waterkant

Na 100 competities racen begon de schoonheid te huilen

Na 100 competities racen begon de schoonheid te huilen

Schoonheid begon te huilen, aan de oevers van Albion

De schoonheid begon te huilen, aan de rand van het water

Wat is er mis met je, schoonheid, dat je zo veel hebt gehuild?

Dat je zo veel huilde, aan de oevers van Albion

Dat je zo huilde, aan de oevers van het water

Ik hoor, ik hoor mijn moeder me roepen om te slapen

Bel me om te slapen, aan de rand van Albion

Roep me om te slapen, aan de oevers van het water

Huil niet Schoonheid, je slaapt bij ons

Bij ons slaap je, aan de rand van Albion

Bij ons slaap je, aan de oevers van het water

Toen ze in de slaapkamer was, haar schoenveter vastgebonden

Zijn gebonden kant, aan de oevers van Albion

Zijn gebonden kant, aan de oevers van het water

Mijn zwaard op tafel, Belle zal rennen om het te snijden

Belle zal rennen om het te snijden, aan de randen van Albion

Belle zal rennen om het te snijden, aan de randen van het water

Schoonheid nam het zwaard, in het hart dook het in

Schoonheid nam het zwaard, in het hart dook het in

In het hart is ondergedompeld, aan de randen van Albion

In het hart is het ondergedompeld, aan de randen van het water

Neemt haar bij haar witte hand, in de zee gooide haar

Neemt haar bij haar witte hand, in de zee gooide haar

In de zee wierp haar, aan de oevers van Albion

In de zee gooide haar, aan de rand van het water

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt