Hieronder staat de songtekst van het nummer Мой танец – любовь , artiest - Лариса Черникова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Лариса Черникова
Go!
Кулику nation, куляка ту fasion!
Эта ночь то, что надо.
Будет так — ну и пусть.
Жаркие взгляды,
Я огня не боюсь.
Я улетаю,
Я точно знаю:
Мой танец — любовь.
Уже назад не вернуться,
Слова не нужны,
Звуки ворвутся
В мой мир тишины
И до рассвета,
Лишь до рассвета
Я буду с тобой!
На-на-на-на…
Кулику nation, куляка ту fasion!
Не ищи оправданий,
Не пытайся понять.
Новых желаний
Не смогу описать.
Меня послушай,
Так будет лучше:
Танцуй до утра.
Я ничем не рискую,
Забывая про сон.
В тени танцуют
И это закон.
Придумай танец,
Со мной останься —
Быть смелым пора!
На-на-на-на…
Кулику nation, куляка ту fasion!
На-на-на-на!
Go!
Кулику nation, (Кулику nation), куляка ту fasion!
(куляка ту fasion!)
На-на-на-на-на !
Gaan!
Kulik natie, Kulyak die fasion!
Deze nacht is wat je nodig hebt.
Het zal zo zijn - het zij zo.
warme blikken,
Ik ben niet bang voor vuur.
ik vlieg weg
Ik weet het zeker:
Mijn dans is liefde.
Ga niet al terug
Woorden zijn niet nodig
De geluiden zullen barsten
Naar mijn wereld van stilte
En voor zonsopgang
Alleen tot het ochtendgloren
Ik zal bij je zijn!
Na-na-na-na…
Kulik natie, Kulyak die fasion!
Zoek geen excuses
Probeer het niet te begrijpen.
nieuwe verlangens
Ik kan het niet beschrijven.
luister naar mij
Zo gaat het beter:
Dans tot de ochtend.
Ik riskeer niets
Vergeet slapen.
Dansen in de schaduw
En dit is de wet.
Denk aan een dans
blijf bij mij -
Het is tijd om moedig te zijn!
Na-na-na-na…
Kulik natie, Kulyak die fasion!
Na-na-na-na!
Gaan!
Kulik-natie, (Kuliku-natie), Kulyak die mode!
(kulyaka die mode!)
Na-na-na-na-na!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt