Hieronder staat de songtekst van het nummer Static , artiest - Kirsty McGee met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kirsty McGee
I fell asleep in trieste harbour with my back against the wall
And i swear we’re only half awake till something sees us fall
And all the houses in the harbour were as ripe as watermelons
In the afternoon cathedral of the red hot july sun
I held my head under the water of a fountain clear as glass
And i lay my head upon your heart when you lay on the grass
There was a bird and i remember how it flew across the sun
And how its shadow fell upon us as the clouds moved in
I fell asleep in massachusetts with my head against the wall
And i slept like i was dreaming for a thousand souls
When i raised my head the water was the colour of the sun
And my heart was full of fortune and my head as light as sand
We made love among the pine trees on an island full of butterflies
Where hot successive summers had turned the grass to hay
And all the trees so still above our heads were tender
With the scent of pine and static with both sunlight and forgetfulness
I fell asleep and when i woke up all the world was somehow different
The colours burned more brightly and the sunlight seemed more strong
And i remember blue glass shadows and the fine hair of your arm
And all the clouds in the cathedral of the red hot july sun
Ik viel in slaap in de haven van Triëst met mijn rug tegen de muur
En ik zweer dat we nog maar half wakker zijn tot iets ons ziet vallen
En alle huizen in de haven waren zo rijp als watermeloenen
In de middag kathedraal van de roodgloeiende julizon
Ik hield mijn hoofd onder het water van een fontein helder als glas
En ik leg mijn hoofd op je hart als je op het gras ligt
Er was een vogel en ik herinner me hoe hij over de zon vloog
En hoe zijn schaduw op ons viel toen de wolken binnenkwamen?
Ik viel in slaap in massachusetts met mijn hoofd tegen de muur
En ik sliep alsof ik droomde voor duizend zielen
Toen ik mijn hoofd ophief, had het water de kleur van de zon
En mijn hart was vol geluk en mijn hoofd zo licht als zand
We bedreven de liefde tussen de pijnbomen op een eiland vol vlinders
Waar hete opeenvolgende zomers het gras in hooi hadden veranderd
En alle bomen die zo stil boven onze hoofden stonden, waren zacht
Met de geur van dennen en statisch met zowel zonlicht als vergeetachtigheid
Ik viel in slaap en toen ik wakker werd, was de hele wereld op de een of andere manier anders
De kleuren brandden feller en het zonlicht leek sterker
En ik herinner me blauwe glazen schaduwen en het fijne haar van je arm
En alle wolken in de kathedraal van de roodgloeiende julizon
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt