Hieronder staat de songtekst van het nummer Maryam , artiest - Kery James, Zaharya, Kery James, Zaharya met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kery James, Zaharya, Kery James, Zaharya
Ô Maryam, la meilleure des femmes
Elle avait la noblesse de l'âme
Elle nous montre la voie
Par la grandeur de sa foi
Sa mère, rêvant d’enfanter
Priait, jour et nuit
Dieu, l’a exaucée
Et lui a donné une fille
Issue d’une haute lignée
Dans le bien, elle fût élevée
Sur ses mains se manifestaient
Des prodiges prouvant sa piété
Ô Maryam, la meilleure des femmes
Elle avait la noblesse de l'âme
Elle nous montre la voie
Par la grandeur de sa foi
Un jour béni
Elle marcha vers le levant
Quand l’Ange Jibril descendit
Lui annonça qu’elle porterait un enfant
Elle lui demanda étonnée
Comment elle pourrait enfanter
Puisqu’elle n'était pas mariée
Et qu’elle vivait loin du péché
Alors l’ange Jibril lui apprit
Que Dieu l’a voulu ainsi
Sa volonté s’est réalisée
Nul n’aurait pu l’empêcher
Ô Maryam, la meilleure des femmes
Elle avait la noblesse de l'âme
Elle nous montre la voie
Par la grandeur de sa foi
Maryam s'était isolée
Certains doutaient de sa chasteté
Elle a été très éprouvée
Puis elle mit au monde le Messager
Jibril apaisait son cœur
Dieu, l’a récompensée
Pour ses adorations à toute heure
Sa patience face aux difficultés
Dieu, lui a accordé
De porter en son sein
Issa le Messager
Un être voué au bien
Maryam, femme pure et véridique
Porta un Prophète Messager
Et de par son destin unique
Inspire, les femmes de l’humanité
O Maryam, de beste van alle vrouwen
Ze had een adellijke ziel
Ze wijst ons de weg
Door de grootsheid van zijn geloof
Zijn moeder, dromend van bevallen
Dag en nacht gebeden
God, gunde haar
En gaf hem een dochter
Afstammen van een hoge afstamming
In goed ze is opgevoed
Op zijn handen gemanifesteerd
Wonderen die zijn vroomheid bewijzen
O Maryam, de beste van alle vrouwen
Ze had een adellijke ziel
Ze wijst ons de weg
Door de grootsheid van zijn geloof
Een gezegende dag
Ze liep naar het oosten
Toen de engel Jibril naar beneden kwam
Vertelde hem dat ze een kind zou baren
Ze vroeg hem verrast
Hoe kon ze bevallen?
Omdat ze niet getrouwd was
En ze leefde ver van de zonde
Toen leerde de engel Jibril hem
Dat God het zo wilde
Zijn wil is uitgekomen
Niemand had het kunnen stoppen
O Maryam, de beste van alle vrouwen
Ze had een adellijke ziel
Ze wijst ons de weg
Door de grootsheid van zijn geloof
Maryam had zichzelf geïsoleerd
Sommigen twijfelden aan zijn kuisheid
Ze was zeer ervaren
Toen baarde ze de Boodschapper
Jibril kalmeerde zijn hart
God heeft haar beloond
Voor zijn aanbidding per uur
Zijn geduld bij moeilijkheden
God, gunde hem
naar binnen dragen
Issa de Boodschapper
Een wezen van goed
Maryam, pure en waarheidsgetrouwe vrouw
Heeft een Profeet Boodschapper gedragen
En door zijn unieke lot
Inspireer, vrouwen van de mensheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt