Hieronder staat de songtekst van het nummer Jusqu'à quand et jusqu'où , artiest - Kery James met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kery James
Dois-je croire qu’ils ont envahi l’Irak pour y rétablir la justice?
Chasser la tyrannie et l’injustice?
Mais, où sont les armes de destructions massives
De Saddam, qui leur permis de justifier leur offensive?
Quelles sont les preuves claires et explicites
Que l’Irak, a appuyé et financé les terroristes?
Quels sont les liens entre le peuple irakien
Et cet attentat sanglant du 11 septembre 2001?
À ce jour il n’y en a pas, ils n’ont même pas
Été capable de les fabriquer
Ils ont démontré au monde entier
Qu’on peut opposer la force à la vérité
Écoute-les, au nom de la démocratie mais au fond pour le pétrole
Leurs tanks avancent, subitement leurs avions décollent
Il pleut des bombes sur les civils et les maisons
Qui voudrait m’faire croire que leur folie a une raison?
Ni enfants, ni femmes ne sont épargnés
On découvrira plus tard les charniers
Leurs frappes ne sont pas chirurgicales
Leur but est malsain donc leurs moyens sont sales
Après la destruction
Ils se disputent pour le partage de la reconstruction
Ils font main basse sur l’exploitation
Du pétrole, c’est le prix de la libération
Ils apportent, les problèmes ils ont les solutions
C’est le principe, du racket et de l’extorsion de fonds
À la Maison Blanche depuis l’arrivée des Faucons
On a plutôt tendance à prendre les gens pour des vrais cons
On parle plus d’information mais de propagande
Brandissant sans cesse les événements du 11 septembre
C’est sûr, c’est une tragédie
Que je condamne fermement, maintenant c’est dit
Mais ça leur donne pas le droit de bafouer les droits et l’honneur
Ces tortures en Irak une horreur
T’as vu ces hommes à même le sol, nus
Tenus en laisse comme des chiens détenus
Dans des conditions indécentes
Je trouve cette situation inquiétante
Détenus dans des conditions indécentes
J’trouve cette situation alarmante
Jusqu'à quand et jusqu’où?
Jusqu'à quand et jusqu’où?
Jusqu'à quand et jusqu’où?
Jusqu'à quand et jusqu’où?
Être humain avant d'être artiste
J’connais l’sens du sacrifice
S’il le faut j’ferais le taf des journalistes
Comme Rockin', qu’ils notent mon nom sur leur liste
Jusqu'à quand et jusqu’où?
Serons nous témoin de l’injustice
Comme Michael Moore, j’résiste
J’suis témoin mais jamais complice
Être humain avant d'être artiste
J’connais l’sens du sacrifice
S’il le faut j’ferais le taf des journalistes
Comme Rockin', qu’ils notent mon nom sur leur liste
Vas-tu croire que tous les musulmans
Souhaitent voir couler le sang des innocents?
Que face à l’injustice ils s’réjouissent?
Que chacun d’entre eux cachent un terroriste?
Vas-tu croire que l’Islam
N’a pas préservé le droit des femmes?
Vas-tu croire c’qu’ils veulent que tu crois?
Vas-tu être c’qu’ils veulent que tu sois?
Ou vas-tu te forger ta propre opinion?
Vont-ils t’imposer leur propre vision?
Es-tu de ceux qui suivent, dont ils se servent?
Ou de ceux qui réfléchissent, analysent et qui savent?
On vit à une époque de manipulation
Les yeux ne suffisent plus pour déceler l’information
Les extrémistes de toute part, alimentent les tensions
Attention, vers un choc des cultures nous marchons
Vas-tu croire que l’ONU, est résolu
À faire appliquer toutes ses résolutions?
Qu’elle reste ferme, face à toute les nations?
Ou qu’elle n’est guère qu’une cour de récréation?
Où les plus puissants s’imposent
N’obéissent que si ça arrange leur cause
Une cour, où les plus puissants s’imposent
N’obéissent que si ça arrange leur cause
Ouvre grand les yeux et reste vigilant
Ne cède pas à ce monde de plus en plus violent
Les dirigeants nous volent et les médias nous mentent
J’peux pas m’taire, car j’suis d’la résistance
Faut pas nous prendre pour des te-bê
(Faut pas nous prendre pour des te-bê)
Nous c’qu’on veut c’est la vérité
(Nous c’qu’on veut c’est la vérité)
C’est l’pétrole qui sont venus chercher
(C'est l’pétrole qui sont venus chercher)
Au nom de la liberté
(Au nom de la liberté)
Jusqu'à quand et jusqu’où?
Serons nous témoin de l’injustice
Comme Michael Moore, j’résiste
J’suis témoin mais jamais complice
Être humain avant, d'être artiste
J’connais l’sens du sacrifice
S’il le faut j’ferais le taf des journalistes
Comme Rockin', qu’ils notent mon nom sur leur liste
Tambour, cymbale, timbale, grosse caisse, cloche, synthé
Rien à changé
J’combats toujours l’injustice
D’où qu’elle vienne, qu’importe d’où qu’elle provient
Va pas dire que j’suis anti-américain
Moi, c’qui m’importe c’est la vérité
C’qui m’importe c’est la vérité
Ne pas dire que j’reviens hardcore
On peut pas faire plus hardcore que «Si c'était à refaire»
Kery James 2001, là c’est Kery James 2005
2005 pour 2006
J’suis toujours fidèle à mes convictions
Comme dans le passé, j’suis sur une mission
La vérité, rien que la vérité
Moet ik geloven dat ze Irak zijn binnengevallen om daar het recht te herstellen?
tirannie en onrecht verdrijven?
Maar waar zijn de massavernietigingswapens?
Van Saddam, wie stelde hen in staat hun offensief te rechtvaardigen?
Wat is het duidelijke en expliciete bewijs?
Dat Irak de terroristen ondersteunde en financierde?
Wat zijn de banden tussen het Iraakse volk?
En deze bloedige aanslag van 11 september 2001?
Tot op de dag van vandaag zijn er geen, die hebben ze niet eens
Heb ze kunnen maken
Ze demonstreerden aan de hele wereld
Dat we kracht tegen waarheid kunnen verzetten
Luister naar hen, in naam van de democratie maar eigenlijk voor olie
Hun tanks rukken op, plotseling stijgen hun vliegtuigen op
Het regent bommen op burgers en huizen
Wie wil me laten geloven dat hun waanzin een reden heeft?
Noch kinderen noch vrouwen worden gespaard
We zullen later de massagraven ontdekken
Hun aanvallen zijn niet chirurgisch
Hun doel is slecht, dus hun middelen zijn vies
na vernietiging
Ze ruziën over het aandeel van de wederopbouw
Ze nemen de controle over de uitbuiting over
Olie is de prijs van bevrijding
Zij brengen, de problemen hebben zij de oplossingen
Het is het principe van afpersing en afpersing
In het Witte Huis sinds de komst van de Falcons
We hebben de neiging om mensen voor echte eikels te houden
We praten meer over informatie maar over propaganda
Voortdurend zwaaiend met de gebeurtenissen van 11 september
Het is zeker een tragedie
Dat ik sterk veroordeel, nu is het gezegd
Maar dat geeft hen niet het recht om rechten en eer met voeten te treden
Deze martelingen in Irak een gruwel
Zag je die mannen op de grond, naakt?
Aangelijnd als opgesloten honden
In onfatsoenlijke omstandigheden
Ik vind deze situatie verontrustend
Vastgehouden in onfatsoenlijke omstandigheden
Ik vind deze situatie alarmerend
Tot wanneer en hoe ver?
Tot wanneer en hoe ver?
Tot wanneer en hoe ver?
Tot wanneer en hoe ver?
Mens zijn voordat je kunstenaar bent
Ik ken de betekenis van opoffering
Indien nodig zou ik het werk van journalisten doen
Zoals rockin', zet mijn naam op hun lijst
Tot wanneer en hoe ver?
Zullen we getuige zijn van onrecht?
Net als Michael Moore weersta ik
Ik ben een getuige maar nooit een medeplichtige
Mens zijn voordat je kunstenaar bent
Ik ken de betekenis van opoffering
Indien nodig zou ik het werk van journalisten doen
Zoals rockin', zet mijn naam op hun lijst
Ga je geloven dat alle moslims?
Wil je het bloed van de onschuldige schuur zien?
Dat ze zich verheugen in het aangezicht van onrecht?
Dat elk van hen een terrorist verbergt?
Zul je geloven dat de islam?
Gefaald om de rechten van vrouwen te behouden?
Ga je geloven wat ze willen dat je gelooft?
Word je wat ze willen dat je bent?
Of ga je je eigen mening vormen?
Zullen ze jou hun eigen visie opdringen?
Ben jij van degenen die volgen, die ze gebruiken?
Of degenen die denken, analyseren en weten?
We leven in een tijd van manipulatie
De ogen zijn niet langer voldoende om informatie te detecteren
Extremisten zorgen overal voor spanningen
Pas op, we marcheren richting een botsing van culturen
Zult u geloven dat de VN is opgelost?
Om al zijn resoluties af te dwingen?
Om pal te staan tegen alle naties?
Of is het niet meer dan een speeltuin?
Waar de machtigsten zich opdringen
Gehoorzaam alleen als het bij hun zaak past
Een rechtbank, waar de machtigsten zich opdringen
Gehoorzaam alleen als het bij hun zaak past
Open je ogen wijd en blijf alert
Geef niet toe aan deze steeds gewelddadiger wordende wereld
Leiders beroven ons en de media liegen tegen ons
Ik kan niet zwijgen, want ik kom uit het verzet
Neem ons niet voor te-bê
(Neem ons niet voor te-bê)
We wat we willen is de waarheid
(Wij wat we willen is de waarheid)
Het is de olie die kwam om te krijgen
(Het is de olie die kwam om te krijgen)
In naam van de vrijheid
(In de naam van de vrijheid)
Tot wanneer en hoe ver?
Zullen we getuige zijn van onrecht?
Net als Michael Moore weersta ik
Ik ben een getuige maar nooit een medeplichtige
Vroeger mens zijn, kunstenaar zijn
Ik ken de betekenis van opoffering
Indien nodig zou ik het werk van journalisten doen
Zoals rockin', zet mijn naam op hun lijst
Drum, bekken, pauken, basdrum, bel, synth
Er is niets veranderd
Ik vecht altijd tegen onrecht
Waar ze ook vandaan komt, maakt niet uit waar ze vandaan komt
Zeg niet dat ik anti-Amerikaans ben
Ik, wat voor mij belangrijk is, is de waarheid
Wat voor mij belangrijk is, is de waarheid
Zeg niet dat ik hardcore terugkom
Meer hardcore dan "If It Were Again" kan niet
Kery James 2001, dit is Kery James 2005
2005 voor 2006
Ik ben altijd trouw aan mijn overtuigingen
Net als in het verleden, ben ik op een missie
De waarheid, niets dan de waarheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt