Hieronder staat de songtekst van het nummer Le festin de Juliette , artiest - Juliette met vertaling
Originele tekst met vertaling
Juliette
La table sera mise quand vous arriverez
Amis, amours, amants et autres associés
Vos noms seront gravés au dossier de vos chaises
Dans un silence inquiet, vous vous compterez treize
Cierges et candélabres jetteront leurs feux sombres
Dans la salle à manger tendue d'étoffes et d’ombre
Rien qui ne sera noir, noir d’ivoire ou d’asphalte
De liège, d’alizarine, de charbon, de basalte
L’invitation dira «Minuit, on vous attend
Venez vêtu de noir, comme aux enterrements
Si vous portez des fleurs, que ce soient des violettes
Soyez mes invités au Festin de Juliette»
Alors, vous mangerez à votre fantaisie
Des pains de sarrasin, des olives de Turquie
Des blinis Demidoff, délicats requiem
Où le caviar repose sur son linceul de crème
Vous vous régalerez de trompettes des morts
De morilles plus bistres que la tête d’un Maure
De seiches dans leur encre, de truffes en sarcophage
De gibiers dans leur sauce aux couleurs de cirage
On servira des vins âpres de vieilles vignes
Du chocolat amer, des mûres et des guignes
Noir dans les verres noirs et noir dans les assiettes
C’est ainsi que sera le Festin de Juliette
Lorsque après le café, les liqueurs, les Londrès
Vous vous demanderez «Mais où est notre hôtesse ?»
Quand vous m’appellerez «Juliette, amie divine
Venez qu’on vous bénisse, sortez de vos cuisines !»
Comprendrez-vous enfin la noire mise en scène?
Apôtres malgré vous d’une lugubre Cène !
Vous m’avez tant aimée, il aurait été bête
De ne pas vous convier au Festin de Juliette
Ah !
L'éternel repos dans le dernier repas
Ma vie sera dissoute dans chacun de ces plats
Mon sang assombrira le ténébreux civet
Épicé de remords et poivré de regrets
Chair et os sur la braise, le cœur en cassolette
Se donner corps et âme à vos coups de fourchette
Oui, pour une gourmande, c’est une fin parfaite
De sceller son destin au Festin de Juliette
Oui, pour une gourmande, c’est une fin parfaite
De sceller son destin au Festin de Juliette
De tafel is gedekt als je aankomt
Vrienden, geliefden, geliefden en andere medewerkers
Uw namen worden gegraveerd op de achterkant van uw stoelen
In ongemakkelijke stilte tel je jezelf tot dertien
Kaarsen en kandelaars zullen hun donkere vuren werpen
In de eetkamer opgehangen met stoffen en schaduw
Niets dat niet zwart, ivoorzwart of asfalt is
Kurk, Alizarine, Houtskool, Basalt
Op de uitnodiging staat "Middernacht, we wachten op je"
Kom in het zwart gekleed, zoals bij begrafenissen
Als je bloemen draagt, laat het dan viooltjes zijn
Wees mijn gasten op Juliet's Feast"
Dus je eet zoals je wilt
Boekweitbroden, olijven uit Turkije
Demidoff blini's, delicaat requiem
Waar de kaviaar op zijn lijkwade van room rust
Je zult je tegoed doen aan trompetten van de doden
Morieljes bruiner dan een Moors hoofd
Van inktvissen in hun inkt, van truffels in een sarcofaag
Van wild in hun Pools-gekleurde saus
Wij serveren wijnen van oude wijnstokken
Bittere chocolade, bramen en guignes
Zwart in de zwarte glazen en zwart in de borden
Dit is hoe Julia's feest zal zijn
Wanneer na koffie, likeuren, Londen
U zult zich afvragen: "Waar is onze gastvrouw?"
Als je me "Juliet, goddelijke vriend" noemt
Kom u zegenen, ga uit uw keukens!”
Begrijp je eindelijk de duistere enscenering?
Apostelen ondanks jullie een treurig Laatste Avondmaal!
Je hield zoveel van me, het zou gek zijn geweest
Niet om je uit te nodigen voor Juliet's Feast
Ah!
Eeuwige rust tijdens het laatste avondmaal
Mijn leven zal worden opgelost in elk van deze gerechten
Mijn bloed zal de tere civetkat verduisteren
Pittig van wroeging en peper van spijt
Vlees en botten op sintels, hart in cassolette
Geef lichaam en ziel aan je vork
Ja, voor een fijnproever is het een perfect einde
Om zijn lot te bezegelen op Juliet's Feast
Ja, voor een fijnproever is het een perfect einde
Om zijn lot te bezegelen op Juliet's Feast
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt