Hieronder staat de songtekst van het nummer La braise , artiest - Juliette met vertaling
Originele tekst met vertaling
Juliette
Il fait nuit, c’est l’hiver
Et vous voilà venu
Enfin dans mon repaire
Pour qu’on se dise «tu»
Un sourire d’abord
Quelques banalités
On ne dit rien encore
Il convient d’hésiter
Devant la cheminée
Contre cœur et contre âme
Nous regardons danser
Nos soupirs dans les flammes
Le démon du feu pétille, joyeux
Sur les charbons ardents de sa fournaise
Les yeux sur le feu, le feu dans les yeux
Il faudra bien qu’on parle ou qu’on se taise
Et qu’un baiser apaise
Ce si charmant malaise
Que tu m’embrasses
Que je t’embrase
Que le désir enfin prenne ses aises
À l’unisson des frissons de la braise
La lumière a baissé
Comme il fait bon ici
Est-ce à cause du foyer
Que nos joues ont rougi?
Le regard qui enjôle
Les silences troublants
Craignant la main qui frôle
Et l’espérant pourtant
Pour changer de sujet
Donnez donc à brûler
Cette bûche aux chenêts
Et regardons danser
Le démon du feu pétillant, joyeux
Sur les charbons ardents de sa fournaise
Les yeux sur le feu, le feu dans les yeux
Il faudra bien qu’on parle ou qu’on se taise
Et qu’un baiser apaise
Ce si charmant malaise
Que tu m’embrasses
Que je t’embrase
Que le désir enfin prenne ses aises
À l’unisson des frissons de la braise
Lisez-vous mes pensées
Mon attente et ma fièvre?
Vous vous êtes approché
À portée de mes lèvres
Et nous fermons les yeux
Mais le désir s'éteint
Quand le tapis prend feu
Et c’est la panique
La braise ironique
Roule en semant ses étoiles mauvaises
Le démon du feu
Par jeux malicieux
Nous fait danser une drôle de javanaise
A pieds joints sur la braise
L’idée était mauvaise
De faire du feu
Pour les amoureux
Pour que le désir puisse prendre ses aises
Deux cœurs ensemble font assez de braise
Reviendras-tu demain?
J’attendrai au jardin
Que tu m’embrasses
Que je t’embrase
Et s’il fait trop froid, ce qu'à Dieu ne plaise
Nous ferons un feu de nos cœurs de braise
Het is nacht, het is winter
En hier kom je
Eindelijk in mijn hol
Om "jij" te zeggen
Eerst een glimlach
Een paar banaliteiten
We zeggen nog niets
Het is de moeite waard om te aarzelen
Voor de schoorsteen
Tegen hart en tegen ziel
We kijken dansen
Onze zuchten in de vlammen
De vuurdemon schittert, vrolijk
Op de hete kolen van zijn oven
Ogen in vuur en vlam, vuur in de ogen
We zullen moeten praten of stil zijn
En een kus kalmeert
Dit zo charmante ongemak
Dat je me kust
dat ik je omhels
Laat verlangen eindelijk zijn gemak nemen
In harmonie met de rillingen van de sintels
Het licht is gedimd
Hoe goed is het hier
Is het vanwege de haard?
Dat onze wangen blozen?
De betoverende blik
De verontrustende stiltes
Bang voor de hand die poetst
En nog steeds hopend
Van onderwerp veranderen
Dus geef om te branden
Dit ijzeren logboek
En kijk hoe ze dansen
De bruisende, vrolijke vuurdemon
Op de hete kolen van zijn oven
Ogen in vuur en vlam, vuur in de ogen
We zullen moeten praten of stil zijn
En een kus kalmeert
Dit zo charmante ongemak
Dat je me kust
dat ik je omhels
Laat verlangen eindelijk zijn gemak nemen
In harmonie met de rillingen van de sintels
Lees je mijn gedachten
Mijn wachten en mijn koorts?
jij benaderde
Binnen bereik van mijn lippen
En we sluiten onze ogen
Maar het verlangen vervaagt
Wanneer het tapijt vlam vat
En het is paniek
De ironische sintel
Rolls verstrooit zijn boze sterren
De Vuurdemon
Door ondeugende spelletjes
Laat ons een grappige Javaan dansen
Met beide voeten op de sintels
Het idee was slecht
Om vuur te maken
Voor liefhebbers
Zodat dat verlangen zijn gemak kan nemen
Twee harten samen maken genoeg sintels
Kom je morgen terug?
Ik zal in de tuin wachten
Dat je me kust
dat ik je omhels
En als het te koud is, God verhoede
We zullen een vuur maken van onze gloeiende harten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt