Hieronder staat de songtekst van het nummer José Antonio , artiest - Joaquín Sabina met vertaling
Originele tekst met vertaling
Joaquín Sabina
Por una vereda viene
Cabalgando José Antonio
Se viene desde el barranco
A ver la flor de Amancaes
En un bere bere criollo
Va a lo largo del camino
Con hipijapa pañuelo
Y poncho blanco de lino
Mientras corre la mañana
Su recuerdo juguetea
Y con alegre retozo
El caballo pajarea
Fina garúa de junio
Le besa las dos mejillas
Y cuatro cascos cantando
Van camino de Amancaes
Qué hermoso que es mi chalán
Cuán elegante y garboso
Sujeta la fina rienda de seda
Que es blanca y roja
Que dulce gobierna el freno
Con sólo cintas de seda
Al andar un quiebro gracioso
Al criolla bere bere
Tu mi tierra que eres blanda
Le diste extraño andar
Enseñándole el amblar
De paso ya no gateado
Siente como le quitaste
Durezas del bere bere
Que allá en su tierra de origen
Arenas le hacían daño
Fina cadencia en el anca
Brillante seda en las crines
El nervio tierno y alerta
Para el deseo del amo
Ya no levanta las manos
Para luchar con la arena
Quedó plasmado en el tiempo
Su andar de paso peruano
José Antonio, José Antonio
Por qué me dejaste aquí
Cuando te vuelva a encontrar
Que sea junio y garúe
Me acurrucaré a tu espalda
Bajo tu poncho de lino
Y en las cintas del sombrero
Quiero ver los Amancaes
Cuando a la grupa me lleves
Desde tu sueño logrado
De tu caballo de paso
Que recojas para ti
Cuando a la grupa me lleves
Desde tu sueño logrado
De tu caballo de paso
Aquel del paso peruano
Hij komt langs een pad
Rijden op José Antonio
Het komt uit het ravijn
Om de bloem van Amancaes te zien
In een bere bere criollo
gaat langs de weg
Met hipijapa sjaal
En witte linnen poncho
Als de ochtend loopt
zijn geheugen speelt
En met vrolijk ravotten
Het paard is aan het vogelen
fijne motregen van juni
kust beide wangen
En vier hoeven zingen
Ze zijn op weg naar Amancaes
Hoe mooi is mijn chalan
Hoe elegant en sierlijk
Houd de fijne zijden teugel vast
Wat is wit en rood?
Dat liefje regeert de rem
Met alleen zijden linten
Bij het lopen van een grappige jog
Naar Creools bere bere
Jij mijn land dat je zacht bent
Je gaf hem een vreemde wandeling
Hem leren kuieren
Trouwens niet meer gekropen
Voel hoe je wegnam
Hardheid van de bere bere
Dat terug in zijn thuisland
Sands deed hem pijn
Fijne cadans op de heup
Glanzende zijde in de manen
De gevoelige en alerte zenuw
Voor de wens van de meester
hij steekt zijn handen niet meer op
Om te vechten met het zand
Het is op tijd vastgelegd
Zijn Peruaanse wandeling
José Antonio, José Antonio
waarom heb je me hier achtergelaten?
als ik je weer ontmoet
Laat het juni zijn en garúe
Ik zal tegen je rug knuffelen
Onder je linnen poncho
En in de hoedbanden
Ik wil de Amancaes zien
Wanneer je me naar de romp brengt
Van je droom bereikt
Van je tempo paard
Wat pak je voor jezelf op?
Wanneer je me naar de romp brengt
Van je droom bereikt
Van je tempo paard
Die van de Peruaanse step
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt