
Hieronder staat de songtekst van het nummer Embustera , artiest - Joaquín Sabina met vertaling
Originele tekst met vertaling
Joaquín Sabina
Siempre voy a tenerte que agradecer
Que haya sido conmigo tan
Embustera
Y me hayas enseñado lo que es
Querer:
Bailar mientras rodamos por la
Escalera
Has despejado mis dudas
Y has logrado que aprendiese
A ser un perfecto judas
Desde la jota a la ese
Contigo que comprendido que la
Humedad
Es algo que se seca y se olvida
Gracias a ti he sabido que la verdad
Es sólo un cabo suelto de la mentira
Por eso sé que perderte
No era quedarse sin nada
La muerte es sólo la suerte
Con una letra cambiada
Embustera
Tu corazón
Es una cremallera
De Christian Dior
Blanqueas emociones
Traficas con botones
Pierdes con mi perdición
Dormir contigo es repetir francés en
Una facultad
Donde un Miró parece una esquela
Y enseñan cuánto mide la oscuridad:
Sumando pesadillas y duermevelas
Hoy llamo a las rosas pan
Y al vinagre desatino;
Las mujeres que se van
Se quedan en el camino
Por mucho que me duela, debo
Admitir
Que otras me ven sin ropa y tú
Desnudo
Será mucho mejor, si pretendo huir
Cortar la cuerda, deshacer el nudo
Ya no juego en tu tablero
He roto nuestra baraja
Sólo diré que te quiero
Si es a punta de navaja
Dormir contigo es repetir francés en
Una facultad
Donde un Miró parece una esquela
Y enseñan cuánto mide la oscuridad:
Sumando pesadillas y duermevelas
Ik zal je altijd bedanken
dat is bij mij zo geweest
leugenaar
En je hebt me geleerd wat het is
Wil:
Dans terwijl we de naar beneden rollen
Ladder
Je hebt mijn twijfels weggenomen
En je hebt me laten leren
om een perfecte judas te zijn
Van de krik naar dat
Met jou die begreep dat de
Vochtigheid
Het is iets dat opdroogt en vergeten wordt
Dankzij jou heb ik geweten dat de waarheid
Het is gewoon een losse eind aan liegen
Daarom weet ik dat ik je kwijt ben
Het bleef niet met niets
dood is gewoon geluk
met een gewijzigde letter
leugenaar
Je hart
het is een rits
Door Christian Dior
emoties witter maken
Je verkeert met knoppen
Je verliest met mijn ondergang
Met jou slapen is Frans herhalen in
een faculteit
Waar een Miró eruitziet als een overlijdensbericht
En ze laten zien hoe groot de duisternis is:
Nachtmerries en slapen toevoegen
Vandaag noem ik het rozenbrood
En naar de azijn-onzin;
De vrouwen die vertrekken
Ze blijven in de weg
Hoezeer het me ook pijn doet, ik moet
Geef toe
Dat anderen mij zien zonder kleren en jij
Naakt
Het zal veel beter zijn als ik van plan ben weg te rennen
Knip het touw door, maak de knoop los
Ik speel niet meer op je bord
Ik heb ons dek gebroken
Ik zal gewoon zeggen dat ik van je hou
Als het op de punt van een mes is?
Met jou slapen is Frans herhalen in
een faculteit
Waar een Miró eruitziet als een overlijdensbericht
En ze laten zien hoe groot de duisternis is:
Nachtmerries en slapen toevoegen
Juanes, Joaquín Sabina • 2011
Joaquín Sabina • 2019
Joaquín Sabina • 2019
Joaquín Sabina • 2019
Joaquín Sabina • 2019
Joaquín Sabina, Carlos Tarque MClan, Jarabe De Palo • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt