Hieronder staat de songtekst van het nummer Toa II , artiest - JAW met vertaling
Originele tekst met vertaling
JAW
Diese todgeweihte Sonne, erbarmungslose Strahlen auf meinem Haupt
Ich lenke den trägen Wagen durch den Staub
Und sie lacht und sagt: «Es ist ein guter Tag zum Sterben.»
Und ihre allmächtige Wärme küsst unter mir die Erde
Und ich merke, wie eine tote Pflanze in mir keimt
Aus deren entarteten Blüten die Schandtaten gedeih’n
Die mein Schicksal sind, ich dreh' mein Gesicht in den Wind
Und atme, die warme Farbe bis sie in mir gerinnt
Und ich mein Leben spüre, ich nehm' die Karte aus der Tür
Und sie sagt mir, wohin die nächste Straße mich führt
Ich war immer auf der Suche nach Liebe, doch mich verführt die Irre
Ich lenke den Wagen orthogonal ins Türkenviertel
Und sehe Läden und Menschen an mir vorbeizieh’n
Und der kurze Schrei erahnter Unendlichkeit bringt mir Heimweh
Doch meine starren Augen folgen den Schildern
Und stete Blicke vertreiben Schleier goldener Bilder
Bis ich es sehe, ich bin in der richtigen Straße
Für den Fluchtweg ein letzter Blick auf die Karte
Und ich steige aus, bleiche Haut bedeckt mein Skelett
Ich geh' zur gelben bewucherten Wand und besteige die Treppe
Wie ein Mann, der an den Galgen geht
Mein Magen tanzt verkrampft sein’n Tanz unterm Gallesee
Und ich les' den Namen an der Klingel
Es verebbt der Luftstrom meines Atems zum Gerinnsel
Dieses Schloss braucht nur ein’n Tritt
Schon steh' ich im Flur, seh' den Tisch
Seh' die Familie beim hart verdientem Abendbrot
Ich entblöße die Waffe am Gürtel, als mir der Vater droht
Und ich schlag' ihn mit dem Griff zu Boden
In den Gesichtern der Kinder lauert der Blick des Todes
Ich schick' sie in den Keller, ihre Seelen mögen verschont sein
Von der Bosheit, die mich dazu treibt, den Rest in den Tod zu reißen
Ich schließ' die Kellertür, blick' ihn an
Er hat mich noch nicht erkannt, doch nicht mehr lang'
Na du Fotze, so sieht man sich wieder, wie geht’s dir so?
Als Schulsprecher macht man sich gut, wer bist du, 'n Dealer?
Weil du’s in dei’m verkacktem Leben nicht zu mehr gebracht hast
Halt die Fresse!
Nimm dein' Teller, kipp ihn aus und kack da rein
Bitch, ich will seh’n, wie du Scheiße frisst
Und selbst das wird dir niemals zeigen, was Leiden ist
Du scheiß Schwuchtel hast meine Seele gefickt
Und für dich und deine Kollegen war’s nicht mehr als ein Witz
Und bis jetzt weiß er nicht, mit wem er fickt
Der Vater kommt langsam zu sich und blutet nach einem Kick
Ins Gesicht — Ich halt' sei’m Sohn die Knarre an die Stirn
Und irgendwie scheint sein Sprachzentrum verwirrt
Und ich zwing' ihn sich auf den Teller zu setzen
Doch er kann nicht, obwohl das Gesicht wie entstellt ist vom Pressen
Ich muss ihm helfen und zück' das Messer
Und räum' ihm mit der Spitze gebückt den Enddarm
Und er schreit, wie nie jemand geschrien hat
Und er leidet, wie viel zu viele zuvor gelitten haben
Und ich verteile den menschlichen Morast mit dem Besteck
Er kippt weg, und wendet sich von mir ab
Kuck her, du Wichser, ich hab' auch Humor, friss das jetzt!
Ich hoff', dass mein kleines Gericht dir schmeckt
Friss es!
Du bist doch ein Mann
Zeig mir, wie hart du bist, mach dich locker und sei nicht so verkrampft
Ich fick' deine Gedanken, ich fick' dein Leben
Ich lasse nichts, wie es mal war, komm, friss, du Ekel!
Das ist deine Rechnung und Mahl zugleich
Bitch, der Grat ist sehr schmal zwischen hart und weich
Und in Mannheim warst du vielleicht zu jung um zu versteh’n
Doch das ändert nichts daran, dass die Wunden nicht vergeh’n
Und auch dein Vater wird diesen Tag nicht durch Schlaf beenden
Es war sein Job dich auf die richtige Bahn zu lenken, mit Argumenten
Und er frisst und kotzt und kotzt und frisst
Bis ihm das Eisen den erlösenden Kopfschuss gibt
Der Körper sackt zusamm’n, die nackte Angst
Kommt über mich, ich weck' den Vater und blick' ihn an
Als ließ ich Gnade walten, und er küsst mir meine Füße
Ich tret' ihm ins Gesicht und hol' den Mixer aus der Küche
Und zeig' ihm, wie man einen Menschen erzieht
Nachdem er ein letztes Mal seine beiden Hände ganz sieht
Ich zwäng' sie ins Gefäß und drück' den Knopf
Hör' seine letzten Worte, sein Flehen Richtung Gott
Doch niemand kommt, Gott hat scheinbar genug Gesindel
Er stirbt 'nen langsamen Tod, während er in seinem Blut erblindet
Und alles was bleibt ist ein Blick, in dem sich Trän'n bewegen
Die meiner Seele geben, wonach sie sich ewig schon sehn’n musste
Und ihr Salz ätzt ein Stück vom Geflecht
Des Labyrinths meiner Narben an diesem dunklem Tag weg
Und alles was bleibt ist ein Blick, in dem sich Trän'n bewegen
Die meiner Seele geben, wonach sie sich ewig schon sehn’n musste
Und ihr Salz ätzt ein Stück vom Geflecht
Des Labyrinths meiner Narben an diesem dunklem Tag weg
Die gedoemde zon, genadeloze stralen op mijn hoofd
Ik stuur de luie kar door het stof
En ze lacht en zegt: "Het is een goede dag om te sterven."
En haar almachtige warmte kust de aarde onder mij
En ik voel een dode plant in mij ontkiemen
Buitensporige daden gedijen goed van hun gedegenereerde bloesems
Wie zijn mijn lot, ik draai mijn gezicht naar de wind
En adem de warme kleur totdat het in mij stolt
En ik voel mijn leven, ik neem de kaart mee de deur uit
En ze vertelt me waar de volgende weg me zal brengen
Ik ben altijd op zoek geweest naar liefde, maar ik word verleid door de gekken
Ik stuur de auto orthogonaal de Turkse wijk in
En zie winkels en mensen die me passeren
En de korte schreeuw van denkbeeldige oneindigheid maakt me heimwee
Maar mijn starende ogen volgen de borden
En constante blikken verdrijven sluiers van gouden beelden
Tot ik het zie, ben ik in de goede straat
Nog een laatste blik op de kaart voor de vluchtroute
En ik stap uit, met een bleke huid die mijn skelet bedekt
Ik ga naar de gele overwoekerde muur en beklim de trap
Als een man die naar de galg gaat
Mijn maag danst gespannen zijn dans onder de Gallesee
En ik las de naam op de bel
De luchtstroom van mijn adem ebt naar het stolsel
Dit slot heeft maar één trap nodig
Ik sta al in de gang, zie de tafel
Zie de familie genieten van een welverdiend avondmaal
Ik ontblootte het pistool aan mijn riem toen mijn vader me bedreigde
En ik sloeg hem met het handvat op de grond
De blik van de dood schuilt in de gezichten van de kinderen
Ik stuur ze naar de kelder, hun ziel kan worden gespaard
Van de slechtheid die me drijft om de rest te verscheuren tot hun dood
Ik sluit de kelderdeur, kijk naar hem
Hij heeft me nog niet herkend, maar niet voor lang
Nou jij kut, zie je weer, hoe gaat het met je?
Het is goed om een Head Boy te zijn, wie ben jij, een dealer?
Omdat je niet verder kwam in je kutleven
Rits je lippen!
Pak je bord, kiep het uit en poep erin
Teef, ik wil zien hoe je stront eet
En zelfs dat zal je nooit laten zien wat lijden is
Jij verdomde flikker neukte mijn ziel
En voor jou en je collega's was het niet meer dan een grap
En tot nu toe weet hij niet met wie hij neukt
De vader komt langzaam weer bij bewustzijn en bloedt na een trap
In het gezicht - ik zette het pistool op het voorhoofd van zijn zoon
En op de een of andere manier lijkt zijn spraakcentrum in de war
En ik laat hem op het bord zitten
Maar dat kan hij niet, hoewel zijn gezicht misvormd is door het indrukken
Ik moet hem helpen en het mes tevoorschijn halen
En maak zijn rectum schoon met de punt voorover gebogen
En hij schreeuwt zoals niemand ooit heeft geschreeuwd
En hij lijdt zoals veel te veel eerder hebben geleden
En ik verspreid het menselijke moeras met het bestek
Hij valt weg en keert zich van mij af
Kijk hier, klootzak, ik heb ook gevoel voor humor, eet dat nu!
Ik hoop dat je mijn gerechtje lekker vindt
eet het op!
Je bent een man
Laat me zien hoe stoer je bent, ontspan en wees niet zo gespannen
Ik neuk je gedachten, ik neuk je leven
Ik zal niets meer laten zoals het was, kom eten, jij walging!
Dit is je rekening en maaltijd tegelijk
Teef, de lijn is erg dun tussen hard en zacht
En in Mannheim was je misschien te jong om het te begrijpen
Maar dat verandert niets aan het feit dat de wonden niet weggaan
En je vader zal deze dag ook niet eindigen met slapen
Het was zijn taak om je op het juiste spoor te zetten, met argumenten
En hij eet en kots en kots en eet
Totdat het strijkijzer hem het verlossende hoofdschot geeft
Het lichaam stort in, de naakte angst
Kom over me heen, ik zal de vader wakker maken en naar hem kijken
Alsof ik genade toonde en hij mijn voeten kust
Ik schop hem in zijn gezicht en haal de blender uit de keuken
En laat hem zien hoe je een man moet opvoeden
Nadat hij zijn twee handen nog een laatste keer volledig heeft gezien
Ik knijp ze in de pot en druk op de knop
Hoor zijn laatste woorden, zijn smeekbede tot God
Maar niemand komt, blijkbaar heeft God genoeg gepeupel
Hij sterft een langzame dood door blind te worden in zijn eigen bloed
En het enige dat overblijft is een blik waarin tranen bewegen
Mijn ziel geven waar het voor altijd naar heeft verlangd
En hun zout etst een stuk van de vlecht
Weg van het doolhof van mijn littekens op deze donkere dag
En het enige dat overblijft is een blik waarin tranen bewegen
Mijn ziel geven waar het voor altijd naar heeft verlangd
En hun zout etst een stuk van de vlecht
Weg van het doolhof van mijn littekens op deze donkere dag
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt