Hieronder staat de songtekst van het nummer Máme tu stejnou touhu hrát , artiest - Helena Vondráčková, Eduard Krecmar, Jim Pons met vertaling
Originele tekst met vertaling
Helena Vondráčková, Eduard Krecmar, Jim Pons
H: Já v dětství touhou chřadla
být jednou u divadla,
herečkou stát se velkou a známou.
I: A když já byla malá,
tak jsem si zpívat přála,
moc se mi smáli můj táta s mámou.
Obě: Máme tu stejnou touhu hrát,
rozplakávat, rozesmát,
ať se zblázní sál a tleská.
Máme svý káry toulavý,
někdy nás to unaví,
ale je to cesta hezká.
I: Jsem dnes u jiné múzy
H: a já jsem u popmusic.
I: Obě ty múzy hladí i bolí.
Obě: Dělit je příliš nejde,
dneska se k písni sejdem'
a zítra možná u velkých rolí.
Obě: Máme tu stejnou touhu hrát,
rozplakávat, rozesmát,
ať se zblázní sál a tleská.
Máme svý káry toulavý,
někdy nás to unaví,
ale je to cesta hezká.
Obě: Máme tu stejnou touhu hrát a hrát,
máme tu stejnou touhu hrát a hrát,
hrát.
H: Als kind vervaagde ik van verlangen
een keer in het theater zijn,
actrice om groot en beroemd te worden.
I: En toen ik klein was,
dus ik wilde zingen
mijn vader en moeder lachten veel om mij.
Beide: we hebben hetzelfde verlangen om te spelen,
huilen, lachen,
laat de zaal gek worden en klappen.
We hebben onze karren dwalen,
soms worden we moe
maar het is een mooie reis.
I: Ik ben bij een andere muze vandaag
H: en ik zit op popmuziek.
I: Beide muzen strelen en kwetsen.
Beide: je kunt ze niet te veel verdelen,
laten we afspreken voor een liedje vandaag'
en misschien morgen voor grote rollen.
Beide: we hebben hetzelfde verlangen om te spelen,
huilen, lachen,
laat de zaal gek worden en klappen.
We hebben onze karren dwalen,
soms worden we moe
maar het is een mooie reis.
Beide: we hebben hetzelfde verlangen om te spelen en te spelen,
we hebben hetzelfde verlangen om te spelen en te spelen,
Speel.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt