Hieronder staat de songtekst van het nummer What Made America Famous? , artiest - Harry Chapin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Harry Chapin
It was the town that made America famous
The churches full and the kids all gone to hell
Six traffic lights and seven cops and all the streets kept clean
The supermarket and the drug store and the bars all doing well
They were the folks that made America famous
The local fire department stocked with shorthaired volunteers
And on Saturday night while America boozes
The fire department showed dirty movies
The lawyer and the grocer seeing their dreams
Come to life on the movie screens
While the plumber hopes that he won’t be seen
As he tries to hide his fears and he wipes away his tears
But something’s burning somewhere.
Does anybody care?
We were the kids that made America famous
The kind of kids that long since drove our parents to despair
We were lazy long hairs dropping out, lost confused, and copping out
Convinced our futures were in doubt and trying not to care
We lived in the house that made America famous
It was a rundown slum, the shame of all the decent folks in town
We hippies and some welfare cases
Crowded families with coal black faces
Cramped inside some cracked old boards
The best that we all could afford
But still too nice for the rich landlord
To tear it down, and we could hear the sound
Of something burning somewhere.
Is anybody there?
We all lived the life that made America famous
The cops would make a point to shadow us around our town
And we «love children» put a swastika on the bright red firehouse door
America, the beautiful, it makes a body proud
And then came the night that made America famous
Was it carelessness or someone’s sick idea of a joke?
In the tinderbox trap that we hippies lived in, someone struck a spark
At first I thought I was dreaming
Then I saw the first flames gleaming
And heard the sound of children screaming
Coming through the smoke.
That’s when the horror broke
Something’s burning somewhere.
Does anybody care?
It was the fire that made America famous
The sirens wailed and the firemen stumbled sleepy from their homes
And the plumber yelled: «Come on let’s go!»
But they saw what was burning and said: «Take it slow
Let 'em sweat a little, they’ll never know
And besides, we just cleaned the chrome.»
Said the plumber: «Then I’m going alone.»
He rolled on up in the fire truck
And raised the ladder to the ledge
Where me and my girl and a couple of kids
Were clinging like bats to the edge
We staggered to salvation
Collapsed on the street
And I never thought that a fat man’s face
Would ever look so sweet
I shook his hand in the scene that made America famous
And a smile from the heart that made America great
We spent the rest of that night in the home of a man I’d never known before
It’s funny when you get that close, it’s kind of hard to hate
I went to sleep with the hope that made America famous
I had the kind of a dream that maybe they’re still trying to teach in school
Of the America that made America famous… and
Of the people who just might understand
That how together, yes we can
Create a country better than
The one we have made of this land
We have a choice to make each man
Who dares to dream, reaching out his hand
A prophet or just a crazy God damn
Dreamer of a fool — yes a crazy fool
There’s something burning somewhere
Does anybody care?
Is anybody there?
Is anybody there?
Het was de stad die Amerika beroemd maakte
De kerken vol en de kinderen zijn allemaal naar de hel gegaan
Zes verkeerslichten en zeven agenten en alle straten schoon gehouden
De supermarkt en de drogisterij en de bars doen het allemaal goed
Zij waren de mensen die Amerika beroemd maakten
De plaatselijke brandweer vol met kortharige vrijwilligers
En op zaterdagavond terwijl Amerika aan de drank is
De brandweer liet vieze filmpjes zien
De advocaat en de kruidenier zien hun dromen
Kom tot leven op de filmschermen
Terwijl de loodgieter hoopt dat hij niet gezien wordt
Terwijl hij zijn angsten probeert te verbergen en zijn tranen wegveegt
Maar ergens brandt iets.
Maakt het iemand uit?
Wij waren de kinderen die Amerika beroemd maakten
Het soort kinderen dat onze ouders al lang tot wanhoop heeft gedreven
We waren luie lange haren die uitvielen, we raakten in de war en klommen weg
Ervan overtuigd dat onze toekomst twijfelachtig was en we probeerden er niets om te geven
We woonden in het huis dat Amerika beroemd maakte
Het was een vervallen sloppenwijk, de schande van alle fatsoenlijke mensen in de stad
Wij hippies en sommige welzijnszaken
Overvolle gezinnen met koolzwarte gezichten
Krap in een paar gebarsten oude planken
Het beste dat we ons allemaal konden veroorloven
Maar toch te aardig voor de rijke landheer
Om het af te breken, en we konden het geluid horen
Van iets dat ergens brandt.
Is daar iemand?
We leefden allemaal het leven dat Amerika beroemd maakte
De politie zou een punt maken om ons te schaduwen rond onze stad
En we "houden van kinderen" hebben een hakenkruis op de knalrode deur van de brandweerkazerne geplaatst
Amerika, het mooie, het maakt een lichaam trots
En toen kwam de nacht die Amerika beroemd maakte
Was het onvoorzichtigheid of iemands zieke idee van een grap?
In de tinderbox-val waarin wij hippies leefden, sloeg iemand een vonk over
Eerst dacht ik dat ik droomde
Toen zag ik de eerste vlammen glimmen
En hoorde het geluid van schreeuwende kinderen
Komt door de rook.
Toen brak de horror
Er brandt ergens iets.
Maakt het iemand uit?
Het was het vuur dat Amerika beroemd maakte
De sirenes loeiden en de brandweermannen strompelden slaperig hun huizen uit
En de loodgieter riep: "Kom op, laten we gaan!"
Maar ze zagen wat er brandde en zeiden: "Doe het rustig aan"
Laat ze een beetje zweten, ze zullen het nooit weten
En bovendien hebben we net het chroom schoongemaakt.»
De loodgieter zei: "Dan ga ik alleen."
Hij rolde op in de brandweerwagen
En hief de ladder naar de richel
Waar ik en mijn meisje en een paar kinderen
Klampten zich vast als vleermuizen aan de rand
We strompelden naar redding
Op straat ingestort
En ik had nooit gedacht dat het gezicht van een dikke man
Zou er ooit zo lief uitzien
Ik schudde zijn hand in de scène die Amerika beroemd maakte
En een glimlach vanuit het hart die Amerika groot heeft gemaakt
We brachten de rest van die nacht door in het huis van een man die ik nooit eerder had gekend
Het is grappig als je zo dichtbij komt, het is moeilijk te haten
Ik ging slapen met de hoop die Amerika beroemd maakte
Ik had het soort droom dat ze misschien nog steeds proberen les te geven op school
Van het Amerika dat Amerika beroemd heeft gemaakt… en
Van de mensen die het misschien begrijpen
Dat hoe samen, ja dat kunnen we
Maak een land dat beter is dan
Degene die we van dit land hebben gemaakt
We hebben een keuze om elke man te maken
Wie durft te dromen, steekt zijn hand uit
Een profeet of gewoon een gekke godverdomme
Dromer van een dwaas - ja een gekke dwaas
Er brandt ergens iets
Maakt het iemand uit?
Is daar iemand?
Is daar iemand?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt