Hieronder staat de songtekst van het nummer Самый лучший день , artiest - Григорий Лепс met vertaling
Originele tekst met vertaling
Григорий Лепс
Триста тысяч часов за спиною,
Триста тысяч планет надо мною.
Не устал ли Создатель их в небе кружить?
Каждый раз, просыпаясь с рассветом,
Неспроста вспоминаешь об этом:
«Очень здорово всё-таки жить!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Что-то главное вышло из моды,
А мы, согласно законам природы,
Всё вгрызаемся в мир, будто рыба-пила.
Остаётся лишь тонкая нам нить.
Как по-русски —уже не упомнить,
А по-английски, стало быть, "Wow!"
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра.
Но пришла пора, и собрался в путь.
«Ну и ладно, будь!»
Самый лучший день заходил вчера.
Ночью ехать лень, пробыл до утра...
Driehonderdduizend uur achter
Driehonderdduizend planeten boven mij.
Is hun Schepper niet moe van het cirkelen in de lucht?
Elke keer als ik wakker word bij het ochtendgloren,
Het is niet voor niets dat je je dit herinnert:
“Het is toch geweldig om te leven!”
De beste dag kwam gisteren.
Te lui om 's nachts te gaan, bleef tot de ochtend.
Maar de tijd is gekomen, en ik maakte me klaar om te gaan.
"Nou, oké, wees!"
De beste dag kwam gisteren.
Te lui om 's nachts te gaan, bleef tot de ochtend.
Maar de tijd is gekomen, en ik maakte me klaar om te gaan.
"Nou, oké, wees!"
Iets belangrijks is uit de mode
En wij, volgens de wetten van de natuur,
We bijten allemaal de wereld in als een zaagvis.
Er blijft voor ons maar een dunne draad over.
Hoe in het Russisch - ik kan het me niet meer herinneren,
En in het Engels dus: "Wauw!"
De beste dag kwam gisteren.
Te lui om 's nachts te gaan, bleef tot de ochtend.
Maar de tijd is gekomen, en ik maakte me klaar om te gaan.
"Nou, oké, wees!"
De beste dag kwam gisteren.
Te lui om 's nachts te gaan, bleef tot de ochtend.
Maar de tijd is gekomen, en ik maakte me klaar om te gaan.
"Nou, oké, wees!"
De beste dag kwam gisteren.
Te lui om 's nachts te gaan, bleef tot de ochtend.
Maar de tijd is gekomen, en ik maakte me klaar om te gaan.
"Nou, oké, wees!"
De beste dag kwam gisteren.
Te lui om 's nachts te gaan, bleef tot de ochtend.
Maar de tijd is gekomen, en ik maakte me klaar om te gaan.
"Nou, oké, wees!"
De beste dag kwam gisteren.
Te lui om 's nachts te gaan, bleef tot de ochtend.
Maar de tijd is gekomen, en ik maakte me klaar om te gaan.
"Nou, oké, wees!"
De beste dag kwam gisteren.
Ik ben te lui om 's nachts te gaan, ik bleef tot de ochtend ...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt