Hieronder staat de songtekst van het nummer X Agosto , artiest - Gianmaria Testa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gianmaria Testa
San Lorenzo, Io lo so perché tanto
Di stelle per l’aria tranquilla
Arde e cade, perché sì gran pianto
Nel concavo cielo sfavilla
Ritornava una rondine al tetto:
L’uccisero: cadde tra spini:
Ella aveva nel becco un insetto:
La cena dei suoi rondinini
Ora è là come in croce, che tende
Quel verme a quel cielo lontano;
E il suo nido è nell’ombra, che attende
Che pigola sempre più piano
Ora è là come in croce, che tende
Quel verme a quel cielo lontano;
E il suo nido è nell’ombra, che attende
Che pigola sempre più piano
Anche un uomo tornava al suo nido:
L’uccisero: disse: Perdono;
E restò negli aperti occhi un grido
Portava due bambole in dono…
Ora là, nella casa romita
Lo aspettano, aspettano in vano:
Egli immobile, attonito, addita
Le bambole al cielo lontano
E tu, Cielo, dall’alto dei mondi
Sereni, infinito, immortale
Oh!
d’un pianto di stelle lo inondi
Quest’atomo opaco del Male!
E tu, Cielo, dall’alto dei mondi
Sereni, infinito, immortale
Oh!
d’un pianto di stelle lo inondi
Quest’atomo opaco del Male!
San Lorenzo, ik weet waarom zo veel
Van sterren voor de kalme lucht
Het brandt en valt, want zo veel gehuil
In de holle lucht schittert het
Een zwaluw keerde terug naar het dak:
Ze doodden hem: hij viel tussen de doornen:
Ze had een insect in haar snavel:
Het diner van zijn zwaluwen
Nu is het daar als aan het kruis, uitgestrekt
Die worm naar die verre hemel;
En zijn nest is in de schaduw, wachtend
Dat tjilpt steeds langzamer
Nu is het daar als aan het kruis, uitgestrekt
Die worm naar die verre hemel;
En zijn nest is in de schaduw, wachtend
Dat tjilpt steeds langzamer
Zelfs een man keerde terug naar zijn nest:
Ze hebben hem vermoord: hij zei: Vergeving;
En een kreet bleef in de open ogen
Hij had twee poppen bij zich als cadeau...
Nu daar, in het kluizenaarshuis
Ze wachten op hem, ze wachten tevergeefs:
Hij wijst roerloos, verbaasd,
Poppen naar de verre hemel
En jij, hemel, van de top van de werelden
Vreedzaam, oneindig, onsterfelijk
Oh!
overspoel hem met een kreet van sterren
Dit ondoorzichtige atoom van het Kwaad!
En jij, hemel, van de top van de werelden
Vreedzaam, oneindig, onsterfelijk
Oh!
overspoel hem met een kreet van sterren
Dit ondoorzichtige atoom van het Kwaad!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt