É la malinconia - Franco Califano
С переводом

É la malinconia - Franco Califano

Альбом
Playlist: Franco Califano
Год
2016
Язык
`Italiaans`
Длительность
243440

Hieronder staat de songtekst van het nummer É la malinconia , artiest - Franco Califano met vertaling

Tekst van het liedje " É la malinconia "

Originele tekst met vertaling

É la malinconia

Franco Califano

Оригинальный текст

Dei libri imporverati sur comò

che ho appena aperti e che mai rivedrò

le mie chitare che ho dimenticate

per tera co' le corde arugginite

er caminetto nun l’ho acceso più

da quanno a casa nun ce sei piùtu

le lettere so' ormai 'na rarità

de tutto er resto che ne parlo a fa'

Èla malinconia??¦ èla malinconia… èla malinconia…

Un vecchio pescatore nun po' più

portàla barca a remi fin laggiù,

se guarda er mare suo co' nostalgia,

poi spegne la lampara e cosìsia.

Cammina ma nun c’ha 'na meta sua,

o' 'n' ombra che je tiene compagnia,

'na vita dedicata tutta ar mare,

ch'èstato er primo e l’urtimo suo amore.

Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…

'N amico che nun ricordavi più

lo incontri 'n giorno co' diec’anni 'n più

c’ha tante rughe che te fa' pietà

e odi le parole: tempo fa !

Perchénun poi fa' a meno de pensà

che pure tu sei nato pe' 'nvecchià

e te fai 'n pianto sulla vita tua

perchéla trovi inutile follia.

Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia??¦

Se tu pentita ritornassi qui

cor nodo 'n gola te verei ad aprì

convinto de volette ancora bene

ma nun te potrei dìtornamo 'nzieme,

perchénon troverei nell’occhi tua,

l’antico amore della vita mia

e te direi co' tutta l’onestà

«perchéstai qui… che sei tornata a fa !??¦

Èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…

èla malinconia… èla malinconia… èla malinconia…

Перевод песни

Stoffige boeken op het dressoir

die ik net heb geopend en die ik nooit meer zal zien

mijn gitaren die ik ben vergeten

voor tera co 'roestige touwen'

Ik heb de open haard niet meer aangestoken

vanuit quanno home ben je er niet meer

de letters zijn nu een zeldzaamheid

van al de rest dat ik erover praat om te doen

Is het melancholie is het melancholie ... is het melancholie ...

Een oude visser niet meer

breng de roeiboot daarheen,

als het met nostalgie naar de zee kijkt,

dan zet hij de lampara uit en het zij zo.

Loop maar er is geen eigen doel,

o '' n 'schaduw die je gezelschap houdt,

'een leven geheel gewijd aan de zee,

wie was de eerste en de lelijke liefde van hem.

Het is melancholie ... het is melancholie ... het is melancholie ...

'N vriend die je nooit meer herinnerde

je ontmoet hem 'n dag met' tien jaar' of meer

er zijn zoveel rimpels waar je medelijden mee hebt

en haat de woorden: lang geleden!

Waarom dan niet doen zonder na te denken

dat jij ook geboren bent '' nvecchià

en je huilt over je leven

omdat je het nutteloze waanzin vindt.

Is het melancholie ... is het melancholie ... is het melancholie ??

Als je berouw hebt, kom je hier terug

cor knoop 'n keel ga je naar geopend

overtuigd de volette nog steeds goed

maar ik zou jullie nooit samen kunnen vertellen,

omdat ik in je ogen niet zou vinden,

de oude liefde van mijn leven

en ik zou je met alle eerlijkheid zeggen

"Waarom ben je hier ... waar ben je naar teruggegaan! ?? ¦

Het is melancholie ... het is melancholie ... het is melancholie ...

het is melancholie ... het is melancholie ... het is melancholie ...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt