Hieronder staat de songtekst van het nummer СТЕРВА , artiest - ФОГЕЛЬ met vertaling
Originele tekst met vertaling
ФОГЕЛЬ
А ты была другой лишь год назад.
Я ненавижу тебя так же, как люблю.
Ну почему любви твоей я так не рад?
Ну почему я тебя просто не пошлю?
Стерва!
Ведь я устал от ссор и тех скандалов.
В сотый раз я отвечаю на вопрос - да, красивая!
В какой момент ты такой стервой стала?
Если честно, ты достала.
Я прошу - не беси меня!
Да, ты красивая, но не беси меня.
Я не могу молчать.
Я не могу смотреть.
Да, ты красивая, но не беси меня.
Лишь на один вопрос я попрошу, ответь:
Эй, когда ты стала такою стервой?
Ну зачем танцуешь на моих нервах?
Никогда я зол на тебя так не был.
Почему ты стала такою стервой?
(М-м-м) Ты стала такою стервой!
(М-м-м) Ты стала такою стервой!
(М-м-м) Ты стала такою стервой!
(М-м-м) О-о, на-а.
Мой самый худший враг
Оказался близко рядом так,
Но, видимо, ты убьёшь
Неспеша меня.
Ты любишь прочитать мои переписки.
Любишь так за меня что-нибудь порешать (нет, нет, нет).
Как жаль, что слишком поздно замечаю -
Твоей ревности нет края, ведь ты невыносимая (р-р-р).
И все твои загоны задолбали.
Я тебя не понимаю.
Вновь прошу - не беси меня.
Да, ты красивая, но не беси меня.
Я не могу молчать.
Я не могу смотреть.
Да, ты красивая, но не беси меня.
Лишь на один вопрос я попрошу, ответь:
Эй, когда ты стала такою стервой?
Ну зачем танцуешь на моих нервах?
Никогда я зол на тебя так не был.
Почему ты стала такою стервой?
(М-м-м) Ты стала такою стервой!
(М-м-м) Ты стала такою стервой!
(М-м-м) Ты стала такою стервой!
(М-м-м) О-о, на-а.
На-а.
На-а.
О-о, на-а.
En je was nog maar een jaar geleden anders.
Ik haat je net zoveel als ik van je hou.
Waarom ben ik niet blij met jouw liefde?
Waarom stuur ik je niet gewoon?
Teef!
Ik ben tenslotte de ruzies en die schandalen zat.
Voor de honderdste keer beantwoord ik de vraag - ja, mooi!
Wanneer ben je zo'n bitch geworden?
Om eerlijk te zijn, je hebt het.
Ik smeek je - maak me niet boos!
Ja, je bent mooi, maar maak me niet kwaad.
Ik kan niet zwijgen.
ik kan niet kijken.
Ja, je bent mooi, maar maak me niet kwaad.
Slechts één vraag die ik stel, antwoord:
Hé, wanneer ben je zo'n bitch geworden?
Waarom dans je op mijn zenuwen?
Ik ben nog nooit zo boos op je geweest.
Waarom ben je zo'n bitch geworden?
(Mmm) Je bent zo'n bitch geworden!
(Mmm) Je bent zo'n bitch geworden!
(Mmm) Je bent zo'n bitch geworden!
(Mmm) Oh, nee.
mijn ergste vijand
Bleek zo dichtbij te zijn
Maar blijkbaar zul je doden
Vertraag mij.
Je leest graag mijn correspondentie.
Je houdt ervan om iets voor mij te beslissen (nee, nee, nee).
Wat jammer dat ik te laat merk -
Aan je jaloezie komt geen einde, want je bent ondraaglijk (rrrr).
En al uw paddocks zadolbali.
Ik begrijp je niet.
Nogmaals, maak me alsjeblieft niet kwaad.
Ja, je bent mooi, maar maak me niet kwaad.
Ik kan niet zwijgen.
ik kan niet kijken.
Ja, je bent mooi, maar maak me niet kwaad.
Slechts één vraag die ik stel, antwoord:
Hé, wanneer ben je zo'n bitch geworden?
Waarom dans je op mijn zenuwen?
Ik ben nog nooit zo boos op je geweest.
Waarom ben je zo'n bitch geworden?
(Mmm) Je bent zo'n bitch geworden!
(Mmm) Je bent zo'n bitch geworden!
(Mmm) Je bent zo'n bitch geworden!
(Mmm) Oh, nee.
Na-a.
Na-a.
Oh-oh, nee.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt