Hieronder staat de songtekst van het nummer Gedankenhaus , artiest - Eric Fish met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eric Fish
Aus diesem Haus
Kann ich nicht raus
Denn das ist mein Gedankenhaus
Das hab ich mir gebaut
Weil Eure Welt da draußen mir nicht taugt!
Dort draußen tobt der dritte große Krieg
Ein Jeder will nur seinen eig’nen Sieg
Zerstampft, zertrampelt liege ich im Sand
Und schreie mich um den Verstand:
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE
Und ich geh
Zurück in mein Gedankenhaus
Hin und her
Ich kann nicht mehr!
Da draußen tobt und tost ein Tränenmeer
Das brüllend, schäumend alles das verschlingt
Was schreiend ich zum Himmel sing:
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE!
…
Ich lad Euch ein
Kommt nur herein!
Hier drinnen seid Ihr nicht allein
Wir malen Sprüche an die Wand
Die draußen niemand lesen kann
Setzt Euch auf meinen Stuhl — der Freiheit heißt!
Schlaft nur in meinem Bett — Gleichheit vereint!
Und brecht so brüderlich mit mir das Brot —
Als säßen wir im letzten Rettungsboot!
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE!
Van dit huis
ik kan er niet uit
Omdat dit mijn gedachtenhuis is
ik heb dat gebouwd
Omdat jouw wereld daarbuiten niet goed voor me is!
De derde grote oorlog woedt daarbuiten
Iedereen wil alleen zijn eigen overwinning
Gestompt, vertrapt lig ik in het zand
En schreeuw me uit mijn hoofd:
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE
en ik ga
Terug naar mijn huis van gedachten
Heen en weer
Ik kan niet meer!
Een zee van tranen woedt en woedt daarbuiten
Dat brullende, schuimende alles wat verslindt
Wat ik schreeuwend naar de hemel zing:
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE!
...
Ik nodig je uit
Kom binnen!
Hier ben je niet alleen
We schilderen spreuken op de muur
Die niemand buiten kan lezen
Ga op mijn stoel zitten - dat betekent vrijheid!
Slaap gewoon in mijn bed - gelijkheid verenigd!
En breek het brood met mij als broers -
Alsof we in de laatste reddingsboot zaten!
LIBERTE, EGALITE, FRATERNITE!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt