Noono Paniro Sabzi - Ebi
С переводом

Noono Paniro Sabzi - Ebi

Альбом
48 Golden Hits of Ebi
Год
2008
Язык
`Perzisch`
Длительность
536040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Noono Paniro Sabzi , artiest - Ebi met vertaling

Tekst van het liedje " Noono Paniro Sabzi "

Originele tekst met vertaling

Noono Paniro Sabzi

Ebi

Оригинальный текст

نون و پنیر و هق هق، سفره ی سرد عاشق

نون و پنیر و فندق، رخت عزا تو صندوق

نون بیات و حلوا، سوخته حریر دریا

نون و پنیر و گردو، قصه ی شهر جادو

نون و پنیر و بادوم، یه قصه ی نا تموم

نون و پنیر و سبزی، تو بیش از این می ارزی

پای همه گلدسته ها، دوباره اعدام صدا

دوباره مرگ گل سرخ، دوباره ها دوباره ها

حریق سبز جنگلا به دست کبریت جنون

از کاشی های آبی مون سرزده فواره ی خون

نون و پنیر و بادوم، یه قصه ی ناتموم

نون و پنیر و سبزی، تو بیش از این می ارزی

قصه ی جادوگر بد که از کتابا می اومد

نشسته بر منبر خون عاشقا رو گردن می زد

کنار شهر آینه جنگل سبز شیشه بود

برای گیس گلابتون اون روز مث همیشه بود

پونه می ریخت تو دامنش تا مادرش چادر کنه

می رفت که از بوی علف تمام شهرو پر کنه

غافل از اینکه راهشو جادوگر دزدیده بود

رو صورت خورشید خانوم خط سیاه کشیده بود

آهای آهای یکی بیاد یک شعر تازه تر بگه

برای گیس گلابتون از مرگ جادوگر بگه

از مرگ جادوگر بد که از کتابها می اومد

نون و پنیر و بادوم، یه قصه ی نا تموم

نون و پنیر و سبزی، تو بیش از این می ارزی

چشمای گیس گلابتون چیزی به جز شب نمی دید

هوا نبود، نفس نبود، قصه به آخر نرسید

قصه های مادربزرگ آیینه خود منه

طلسم جادوگر باید با دستای تو بشکنه

با دستای رفاقتت، تاریکی وحشت نداره

نوری که حرفه آخره، به قصه مون پا میزاره

حیفه که شهر آیینه، سیاه بشه حروم بشه

قصه تو، قصه من، اینجوری ناتموم بشه

آهای آهای یکی بیاد یک شعر تازه تر بگه

برای گیس گلابتون از مرگ جادوگر بگه

از مرگ جادوگر بد که از کتابها می اومد

آهای آهای یکی بیاد یک شعر تازه تر بگه

برای گیس گلابتون از مرگ جادوگر بگه

از مرگ جادوگر بگه

تا شعر گیس گلابتون یه شعر پر امید باشه

آیینه های تو به تو، هرکدومش خورشید باشه

آهای آهای یکی بیاد یک شعر تازه تر بگه

برای گیس گلابتون از مرگ جادوگر بگه

از مرگ جادوگر بد که از کتابها می اومد

نون و پنیر و فندق، رخت عزا تو صندوق

نون و پنیر و سبزی، تو بیش از این می ارزی

Перевод песни

Brood en kaas en snikken, het koude tafelkleed van een minnaar

Brood, kaas en hazelnoten, rouwkleren in de doos

Non muf en halva, verbrande zeezijde

Brood, kaas en walnoten, het verhaal van de magische stad

Brood, kaas en amandelen, een onafgewerkt verhaal

Brood, kaas en groenten, daar hecht je meer waarde aan

De voet van alle guirlandes, de uitvoering van de stem weer

Dood van de roos opnieuw, opnieuw opnieuw

Groene bosbrand door waanzinnige lucifers

Van onze blauwe tegels die bloedfontein binnendringen

Brood, kaas en amandelen, een onafgewerkt verhaal

Brood, kaas en groenten, daar hecht je meer waarde aan

Het verhaal van de boze tovenaar dat uit het boek kwam

Zittend op de preekstoel, onthoofde hij het bloed van zijn minnaars

Naast de stad was de spiegel van het groene glazen bos

Voor Gis Glabton was die dag altijd zo

Ze goot altijd munt in haar rok zodat haar moeder een tent kon opzetten

Hij zou de hele stad vullen met de geur van gras

Niet wetende dat zijn weg was gestolen door een heks

Er was een zwarte lijn op het gezicht van de zon

Oh, oh, laat iemand een nieuw gedicht voordragen

Vertel Gis Glabton over de dood van de heks

Van de dood van de boze tovenaar die uit de boeken kwam

Brood, kaas en amandelen, een onafgewerkt verhaal

Brood, kaas en groenten, daar hecht je meer waarde aan

Glabtons pruikenogen zagen niets dan nacht

Er was geen lucht, geen adem, het verhaal eindigde niet

Oma's verhalen zijn mijn spiegel

De magische spreuk moet met je handen worden verbroken

Met de handen van je vriendschap is de duisternis niet bang

Het licht dat het laatste beroep is, komt ons verhaal binnen

Het is jammer dat de spiegelstad zwart en verboden wordt

Jouw verhaal, mijn verhaal, wordt zo onafgemaakt

Oh, oh, laat iemand een nieuw gedicht voordragen

Vertel Gis Glabton over de dood van de heks

Van de dood van de boze tovenaar die uit de boeken kwam

Oh, oh, laat iemand een nieuw gedicht voordragen

Vertel Gis Glabton over de dood van de heks

Vertel me over de dood van de heks

Laat het gedicht van Gis Glabton een hoopvol gedicht zijn

Jouw spiegels voor jou, elk daarvan is de zon

Oh, oh, laat iemand een nieuw gedicht voordragen

Vertel Gis Glabton over de dood van de heks

Van de dood van de boze tovenaar die uit de boeken kwam

Brood, kaas en hazelnoten, rouwkleren in de doos

Brood, kaas en groenten, daar hecht je meer waarde aan

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt