Hieronder staat de songtekst van het nummer Забудь , artiest - Дельфин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Дельфин
Тёмно-синий дождь,
Обгладывает обречённость электрических проводов.
Замыканий коротких дрожь,
Оборванный разговор двух будущих вдов.
Рождённые в воду дни,
Дышат тёмными жабрами придорожных кафе.
В них одни те, кто нигде.
Солнце пьют в каплях янтарного рома — свет.
Слёзы льют, в ладони случайных знакомых
И ни тех ни других нет, и те и другие спят.
В зависшем пространстве между повисших капель дождя.
Времени медленный яд, впитывая в себя.
Белой бумаги размякший в красной грязи флаг,
Чья-то бездумная клятва о возвращении домой.
Электронный билет из темноты во мрак,
Выброшенный самостоятельно правой рукой.
Ночь — мокрая, на лице простыня.
По стеклянным дорогам катятся золотые глаза быстрых рыб.
Безнадежная западня,
Выстроенная из жидкого льда глыб.
Мёртвые начиная осознавать, что мертвы.
Строят планы на обворожительную для живых вечность.
За стенами из воды, перебирают путей млечность.
И я где-то здесь среди них,
Сердце прячу под придорожный валун.
Оставьте нас здесь одних,
В мунсун.
Donker blauwe regen
Knagen aan de ondergang van elektrische draden.
Kortsluitingen rillen,
Een verbroken gesprek tussen twee toekomstige weduwen.
Dagen geboren in water
Ze ademen met de donkere kieuwen van cafés langs de weg.
Er zijn alleen mensen die nergens zijn.
De zon wordt gedronken in druppels amberkleurige rum - licht.
Tranen stromen, in de handpalmen van toevallige kennissen
En noch de een noch de ander is er, beiden slapen.
In een opgehangen ruimte tussen hangende regendruppels.
Tijd is een langzaam gif dat in zichzelf opslorpt.
Witte papieren vlag verzacht in rode modder,
Iemands ondoordachte gelofte om naar huis terug te keren.
Elektronisch ticket van duisternis naar duisternis,
Zelf gegooid met de rechterhand.
De nacht is nat, er ligt een laken op het gezicht.
De gouden ogen van snelle vissen rollen over de glazige wegen.
hopeloze val,
Blokken gemaakt van vloeibaar ijs.
De doden beginnen te beseffen dat ze dood zijn.
Ze maken plannen voor een charmante eeuwigheid voor de levenden.
Achter de muren van water sorteert melkachtigheid de paden.
En ik ben hier ergens tussen hen,
Ik verberg mijn hart onder een rotsblok langs de weg.
Laat ons hier alleen
In de zon.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt