Hieronder staat de songtekst van het nummer Это не волшебство , artiest - Darom Dabro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Darom Dabro
О сколько лет мой друг,
Предан игре тысячи дней к ряду.
С кем ты вошел в стихотворный круг?
Рифмы ударных взглядов.
С кем вырос, с кем ты познал драму улиц двора?
Что ты готов тут сказать в глаза?
Поэт валит с пера.
Hands Up!
Семь городов прокачает толпу, встречай нас в конце февраля
В марте ждёт Санкт-Петерург.
Да будет так, брат тут встанет грудью, я зайду за такт.
Вместе мы станем сильней, Тюмень, залп номер два.
Бам-бам.
За моих братьев тут идет молва.
Отдельное сердце на карте, жизнь уже знакома вам.
Братское сердце, бьется сильней, что говорит о том
Открой глаза, мой верный друг, пока мы не пришли в твой дом.
Огромный том этих имен точно оставит след,
И кто тут проложит свой путь добром, кто-то увидит свет.
Дай мне листок.
Ты чуешь пыл?
Это Дальний Восток.
И тайна в том, как глубоко в земле сидит росток.
Не рвемся в топ.
По проводам молниеносный ток, биток.
И ты, не зная нот, все прешь, как бетонный каток.
Это качнет.
Это как бой в зачёт, где важен счёт.
Финальный раунд, итак, раз-два-три — начнём.
Hands Up, Hands Up те, кто нас слышит
Кто дышит культурой, тем, кто движется выше.
Игра в одну жизнь, одну любовь и это больше слов.
Рифма, выстрел в упор, отнюдь, это не волшебство.
Hands Up, Hands Up те, кто нас слышит
Кто дышит культурой, тем, кто движется выше.
Игра в одну жизнь, одну любовь и это больше слов.
Рифма, выстрел в упор, отнюдь, это не волшебство.
Oh hoe oud is mijn vriend
Duizenden dagen achter elkaar toegewijd aan het spel.
Met wie ben je in de poëtische kring terechtgekomen?
Rijmpjes van percussieve blikken.
Met wie ben je opgegroeid, met wie heb je het drama van de straten van het erf leren kennen?
Wat ben je bereid hier hardop te zeggen?
De dichter valt uit de pen.
handen omhoog!
Zeven steden zullen de menigte pompen, ontmoet ons eind februari
St. Petersburg wacht in maart.
Het zij zo, mijn broer zal opstaan met zijn borst, ik zal op de maat gaan.
Samen worden we sterker, Tyumen, salvo nummer twee.
Bam-bam.
Er gaat een gerucht de ronde over mijn broers.
Een apart hart op de kaart, het leven is je al bekend.
Broederlijk hart, klopt sterker, dat spreekt van
Open je ogen, mijn trouwe vriend, voordat we naar je huis komen.
Een groot aantal van deze namen zal zeker een stempel drukken,
En wie zich hier met goedheid een weg baant, iemand zal het licht zien.
Geef me een blad.
Ruik je de vurigheid?
Dit is het Verre Oosten.
En het geheim is hoe diep de spruit in de grond zit.
We haasten ons niet naar de top.
Door de draden, bliksemstroom, speelbal.
En jij, die de biljetten niet kent, passeert alles als een betonnen ijsbaan.
Het zal slingeren.
Het is als een gevecht in het klassement, waar de score belangrijk is.
De laatste ronde, dus een-twee-drie - laten we beginnen.
Handen omhoog, handen omhoog degenen die ons horen
Wie cultuur ademt, wie hogerop gaat.
Het spel van één leven, één liefde en meer woorden.
Rijm, puntloos schot, dit is geenszins magie.
Handen omhoog, handen omhoog degenen die ons horen
Wie cultuur ademt, wie hogerop gaat.
Het spel van één leven, één liefde en meer woorden.
Rijm, puntloos schot, dit is geenszins magie.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt