Всем мира - Darom Dabro, L iZReaL, L iZReaL, Darom Dabro
С переводом

Всем мира - Darom Dabro, L iZReaL, L iZReaL, Darom Dabro

Год
2012
Язык
`Russisch`
Длительность
247040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Всем мира , artiest - Darom Dabro, L iZReaL, L iZReaL, Darom Dabro met vertaling

Tekst van het liedje " Всем мира "

Originele tekst met vertaling

Всем мира

Darom Dabro, L iZReaL, L iZReaL, Darom Dabro

Оригинальный текст

Мы постоянно в поиске самих себя на разрушенных скалах,

В погоне за покоем часто бушуют скандалы.

Одиноки, но так нужно для моих сюжетов.

В руке микро.

На толпу, закатав манжеты.

Веришь в себя или пища фуршета?

Ты до последнего стоял или лег на кушетку?

Доверяешь брату, знаешь дворы и законы?

В трудную минуту рядом или трусливый покойник?

(Кто ты?)

Пустые взгляды тебя давят сверху

Это время взаперти точно не ради смеха.

Я сумею выстоять в этой купленной битве,

Мои мысли ведь сильнее пули или острой бритвы.

Скажи, на что тебе дали молитву?

Мы лечимся не изнутри, а листом эвкалипта.

Пытаясь обмануть себя в этой сломанной драме

Все теряем то единство между городами.

(Берега!)

Ты видишь счастье, что не за горами.

Загорались чьи-то глаза и базар за морали.

Культура остается бешенным ритмом тарана,

Где слово режет на живую, а не фонограмма.

(Только так!)

Город толпы и владений тумана,

Люди в большой одежде с духом от клана Сопрано.

Что даёт тебе силы, закаляя характер?

Это вера в хип-хоп и всех твоих братьев.

Всем мира!

Шалом!

От берегов Самары до Востока,

От безлюдных пустынь до каменных высоток.

Салют!

Каждое слово во имя культуры.

Ветер поднял песок, так что жди бури.

Шалом!

От берегов Самары до Востока,

От безлюдных пустынь до каменных высоток.

Салют!

Каждое слово во имя культуры.

Ветер поднял песок, так что жди бури.

Перевод песни

We zijn voortdurend op zoek naar onszelf op de verwoeste rotsen,

Bij het nastreven van vrede woeden vaak schandalen.

Eenzaam, maar zo noodzakelijk voor mijn plots.

Micro in de hand.

Op de menigte, rolde de manchetten op.

Geloof je in jezelf of in buffetvorm?

Heb je tot het laatste moment gestaan ​​of op de bank gelegen?

Vertrouw je je broer, ken je rechtbanken en wetten?

Is er op een moeilijk moment een laffe dode in de buurt?

(Wie ben jij?)

Lege blikken verpletteren je van bovenaf

Deze lockdown-tijd is zeker niet om te lachen.

Ik zal kunnen overleven in deze gekochte strijd,

Mijn gedachten zijn sterker dan een kogel of een scherp scheermes.

Vertel me, waarom hebben ze je gebeden?

We worden niet van binnenuit behandeld, maar met een eucalyptusblad.

Ik probeer mezelf voor de gek te houden in dit gebroken drama

We verliezen allemaal die eenheid tussen steden.

(oevers!)

Je ziet geluk dat niet ver weg is.

Iemands ogen lichtten op en een markt voor moraliteit.

Cultuur blijft het uitzinnige ritme van de stormram,

Waar het woord tot leven komt, en geen fonogram.

(De enige manier!)

De stad van de menigte en de bezittingen van de mist,

Mensen in grote kleren met de geest van de Sopranos.

Wat geeft jou kracht, temperend karakter?

Dit is geloof in hiphop en al je broers.

Vrede voor iedereen!

Shalom!

Van de kusten van Samara naar het oosten,

Van verlaten woestijnen tot stenen wolkenkrabbers.

Vuurwerk!

Elk woord in naam van de cultuur.

De wind heeft het zand opgeworpen, dus verwacht een storm.

Shalom!

Van de kusten van Samara naar het oosten,

Van verlaten woestijnen tot stenen wolkenkrabbers.

Vuurwerk!

Elk woord in naam van de cultuur.

De wind heeft het zand opgeworpen, dus verwacht een storm.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt