Hieronder staat de songtekst van het nummer Half-Life 2 , artiest - Dan Bull met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dan Bull
Story time
Twenty years since the incident at Black Mesa
The G-Man makes the Freeman wake up on a train to City 17
Dystopian as a city’s ever been
Oh, see who’s popped up on the screen
Black Mesa’s administrator;
Dr. Wallace Breen
But as Gordon arrives to step in the station
He’s pulled aside for interrogation
Separated into a darkened damp room
Hang on a second, is that not Barney Calhoun?
It’s hard to tell who’s good guys or bad
But they decide to rout through to Kleiner’s Lab
On the way, get a glimpse of the Combine empire
Now, there’s a raid, run, run, try and get far
Scatter like a cat and a mouse in chase
Now they found you they’re smacking a baton
Around your face, uh
Wake up, wake up, Dr. Freeman
Who’s this face?
He must have been dreaming
Ha!
Not a chance, that’s Alyx Vance
And by all accounts, she’s about to gallivant
Down to the lab with you just behind her
'Cause she’d got to find you for Dr. Kleiner
This place isn’t easy as A-B-C
Super tough environment, here’s an H.E.V.
Suit
Just in time to teleport you to all of the other scientists
To support their assault
But sod’s law and of course there’s a flaw
And a balls up when Lamarr causes a fault
And the forces that saw it are all on patrol
Looking for Gordon, so, Gordon is forced to withdraw
Down through the canals, fuckin' hell, better go hard
«Yo Barney, chuck us down a crowbar»
Running in, swinging it at them, going to twat them
Splitting their scalp as if he’s splitting an atom
Picking up the pistol this prick was packing
Dispatch the dispatched units attacking
Train-hopping, got to save himself
Popping into Station 12
Ain’t stopping on the nature trail
Been breaking cells and evading shells
Dash, dead fast, into Station 6
Smash Headcrabs into bacon bits
Whatever floats your boat, apropos to note
The bloke rode a Motorboat 'til the rotor broke
Whoa, bro!
Those flows, just don’t, fucking hell
You’re stuck in a canal so, get out
Running for cover fast, funneling into a tunnel
Wonder what’ll come of that, going to get pummeled
So, let a Vortigaunt fit a gun to the top of it
So, none can stop it and then confront a copper
That’s in a Hunter-Chopper
Dropping a hundred tons of bombs on top of us
Pop, pop, Freeman’s done with apocalypse
Damn, how long did that take to reach Black Mesa East?
Seemed like a couple days at least
A crazed police state they were chasing Freeman
Through water-ways and streets
All the way to the door of his destination, jeez
So, get the kettle on and make some tea, chai
Got bread to break with Eli
Mossman and Alyx and another little, green guy
Now, we’ve had a minute, having some fun
Got to get grappling with the Gravity Gun
No ammunition, in this kind of cannon, there’s none
Pulling and pushing and grabbing is how the damage is done
Now, come and meet Dog, he’s a robot pet
Ooh, can I stroke him?
No, not yet!
Hello, little fellow!
Holy crap!
You’re tall!
Go, go Dog!
Fetch that basketball
Oh god, heck!
That’s not a ball
That’s a bomb so, let’s smash that wall and get on
But then Gordon and Dog are separated and so
Gordon heads on into Ravenholm
Wow, hey!
This place has really gone downhill
Since we left from the station
This neglect must be the effect of zombie gentrification
Unless this statement’s mistaken
I reckon the neighbours' must have taken a vacation
To a place that ain’t full of the flaming remains of Ravenholm
The failing favela full of razor blades to rotate and impale you
Hey!
By the way, this part’s bloody gory
I warned you too late, timing it poorly
But, still, it’d be a far different story
If Gordon hadn’t found Father Grigori
Who graciously donated a shotgun
Shucks, mate!
Always wanted one and now, I’ve got one
They haven’t got long, they’re short of time
But I’m sure there’s a mine, they’ll be sure to find
Then Gordon goes on, leaves Gregori behind
To race through the blaze to his grave
It’s an awkward goodbye, it’s an awkward goodbye
It’s an awkward goodbye, it’s an awkward goodbye
It’s an awkward goodbye
Freeman sees that Eli’s been shipped to Nova Prospekt
So, he’s got to hit the road and hope there are no upsets
Reach the coast, there’s beaches, docks
Wrecks and bath towels like a TV boxset’s plot
Set in Nassau, a hot mess like trap houses
Spot checks and crackdowns
On crack rocks so, they have no option
But to get up and crack scalps
Then hot-stepping, flat out with the gas down
'Til the ash clouds are in the rear view mirror
What?
It’s not got one?
Don’t book an mot, I doubt it’d pass now
Get out the dying car to fight the Antlion Guard
Say sayonara!
Bye-bye to the giant fly 'cause by-and-large
It’s necessary pest control, swatting them like flies now
Firing rockets off the top of a conical lighthouse
With comical timing, the combine are like moths to a flame
They must be like, «My god, we’ve lost him again!»
It’s not been the same
Since Freeman got a box of Pheropods to chuck
Now, the game’s full of bugs, their QA Testers must have sucked
There’s such a bloody mess
Looks like they crushed them with a monster truck
It’s just a clusterfudge of shoveled rubble, puddles, dust and muck
Anyway, what is this place?
Some sort of prison base?
I reviewed it on Google Places, let’s just say, it isn’t great
I’ve never had to look up prison riots on TripAdvisor
Then again, I’ve never had to break out a Resistance Fighter
The screws were getting turnt so, Gordon fricking lit them right up
Leave their britches burnt as if they’re bitten by a widow spider
Isn’t it nice to get a bit of quality time, Alyx?
Just to find Mossman is a combine spy, dammit!
I’ve had it with the two-faced snake
And I very much doubt that my views may change
Finally they find her, too late, mate
Eli’s in her noose, made to escape
With great haste, teleports him straight to the Citadel
Then vacates to the same place in it as well
It may be dangerous, just a tiny tad
But we need to take it to get to Kleiner’s Lab
So, climb in the back and let’s split
Combine are attacking, no time for Netflix
No time to chill, we got to find the girl
Quicker than Simon Cowell could frickin' sign a deal
But on the other side, Kleiner reveals
They’ve been stuck in time spinning on the ride like a wheel
And a week went by in the blink of an eye
That was seen as a sign, «Begin the Uprising»
City 17, civil war, it’s a living hell
Even more reason for storming the Citadel
So, let’s meet Barney for breakfast
We need energy for storming the Nexus
Kill Combine, put it down on the checklist
Didn’t ring ahead so, I doubt they’ll expect us
But if they’re trying to find us, they might just find us
Fighting Striders like this, things are really popping off
It’s looking like apocalyptic prophecies
Hypotheses were properly predicted
Turn up as a person, you’re going to leave as liquid
When you going to learn to give Gordon Freeman distance
He’s not as masculine as normally depicted
He doesn’t have to be, the former laws have been restricted
This protagonist is just a man who gets shit finished efficiently
No matter just how bad it gets, the town burns, the valve turns
A well learned lesson, now, we’ll found out the outcomes
Well, flipping hell, this is it
We’re in the Citadel now, didn’t miss a trick
But even if he did, Dr. Freeman is a wiz
At retrieving opportunities from seemingly impossible
Unfeasibly and inconceivably tough predicaments
The Gravity Gun is pulling your muscles off your ligaments
Pick them up and chuck them down an elevator shaft
Particularly the ones who made our escapade a faff
But admit it, this is pretty fun, ragdoll physics
Spinning your head round like Dan Bull lyrics
That captivating, you forgot to breathe
Good job, we booked a meeting in with Dr. Breen
So, hurry up, pull your socks up, we must proceed
I know it’s tough when there’s, oh, so much to see
But there’s a job to do, prisoners to free
It seems Mossman’s role in this is not complete
Unlocked, released, the team watch as Breen flees
Up to the top to release the beast
So, he must be stopped just like SOPA and ACTA
Our only hope is a broken reactor
But there’s a bloke that we know comin' at you
Froze motionless as if he’s broken your back
Well-spoken, you’ve seen him before
You’re without hope as he leaves through the door
Well, what do you think a sequel is for?
Verhaal tijd
Twintig jaar sinds het incident in Black Mesa
De G-Man maakt de Freeman wakker in een trein naar City 17
Dystopisch zoals een stad ooit is geweest
Oh, kijk wie er op het scherm is verschenen
beheerder van Black Mesa;
Dr. Wallace Breen
Maar als Gordon arriveert om het station binnen te stappen
Hij wordt apart genomen voor ondervraging
Gescheiden in een verduisterde vochtige ruimte
Wacht even, is dat niet Barney Calhoun?
Het is moeilijk te zeggen wie goed of slecht is
Maar ze besluiten door te reizen naar Kleiner's Lab
Krijg onderweg een glimp van het Combine-imperium
Nu is er een aanval, ren, ren, probeer ver te komen
Verspreid als een kat en een muis in de achtervolging
Nu ze je hebben gevonden, slaan ze op een knuppel
Rond je gezicht, uh
Wakker worden, wakker worden, Dr. Freeman
Wie is dit gezicht?
Hij moet hebben gedroomd
Ha!
Geen kans, dat is Alyx Vance
En volgens alle accounts staat ze op het punt om te gaan dollen
Naar het lab met jou vlak achter haar
Omdat ze je moest vinden voor Dr. Kleiner
Deze plek is niet zo eenvoudig als A-B-C
Super stoere omgeving, hier is een H.E.V.
Pak
Net op tijd om je naar alle andere wetenschappers te teleporteren
Om hun aanval te ondersteunen
Maar de wet van zode en natuurlijk is er een fout
En een bal omhoog als Lamarr een fout veroorzaakt
En de krachten die het zagen, zijn allemaal op patrouille
Gordon zoekt, dus Gordon moet zich terugtrekken
Door de grachten, verdomde hel, beter gaan
"Yo Barney, gooi ons op een koevoet"
Naar binnen rennen, naar ze zwaaien, naar ze gaan twat
Hun hoofdhuid splijten alsof hij een atoom splijt
Het pistool oppakken dat deze lul aan het inpakken was
Stuur de uitgezonden eenheden die aanvallen
Treinhoppen, moet zichzelf redden
Poppen in Station 12
Stopt niet op het natuurpad
Ik heb cellen gebroken en granaten ontweken
Dash, razendsnel, naar Station 6
Smash Headcrabs in stukjes spek
Wat uw boot ook drijft, let op
De kerel reed op een motorboot 'tot de rotor brak'
Wauw, broer!
Die stromen, gewoon niet doen, verdomde hel
Je zit vast in een kanaal, dus ga weg
Snel dekking zoeken en een tunnel inlopen
Vraag me af wat daar van zal komen, wordt geteisterd
Dus, laat een Vortigaunt er een pistool op plaatsen
Dus niemand kan het stoppen en vervolgens een koper confronteren
Dat is in een Hunter-Chopper
Honderd ton bommen op ons laten vallen
Pop, pop, Freeman is klaar met de apocalyps
Verdomme, hoe lang duurde dat om Black Mesa East te bereiken?
Het leek minstens een paar dagen
Een gestoorde politiestaat die achter Freeman aanzat
Door waterwegen en straten
Helemaal naar de deur van zijn bestemming, jeez
Dus zet de waterkoker aan en zet thee, chai
Ik heb brood om te breken met Eli
Mossman en Alyx en nog een klein, groen mannetje
Nu, we hebben even wat lol gehad
Moet worstelen met de Gravity Gun
Geen munitie, in dit soort kanon is er geen
Trekken en duwen en grijpen is hoe de schade wordt aangericht
Kom en ontmoet Dog, hij is een robothuisdier
Ooh, mag ik hem aaien?
Nee nog niet!
Hallo, kleine kerel!
Heilige stront!
Jij bent lang!
Ga, ga hond!
Haal die basketbal
Oh god, verdorie!
Dat is geen bal
Dat is een bom, dus laten we die muur breken en doorgaan
Maar dan zijn Gordon en Dog gescheiden en zo
Gordon gaat Ravenholm binnen
Wauw, hé!
Deze plaats is echt bergafwaarts gegaan?
Sinds we vanaf het station zijn vertrokken
Deze verwaarlozing moet het effect zijn van zombie-gentrificatie
Tenzij deze verklaring onjuist is
Ik denk dat de buren op vakantie moeten zijn geweest
Naar een plek die niet vol is met de vlammende overblijfselen van Ravenholm
De falende favela vol scheermesjes om je te draaien en te spietsen
Hoi!
Trouwens, dit deel is bloederig
Ik heb je te laat gewaarschuwd, ik heb het slecht getimed
Maar toch, het zou een heel ander verhaal zijn
Als Gordon pater Grigori niet had gevonden
Wie heeft genadig een jachtgeweer gedoneerd?
Klopt, maat!
Altijd al een willen hebben en nu heb ik er een
Ze hebben niet lang, ze hebben weinig tijd
Maar ik weet zeker dat er een mijn is, ze zullen ze zeker vinden
Dan gaat Gordon verder, laat Gregori achter
Om door de vuurzee naar zijn graf te racen
Het is een onhandig afscheid, het is een onhandig afscheid
Het is een onhandig afscheid, het is een onhandig afscheid
Het is een onhandig afscheid
Freeman ziet dat Eli is verzonden naar Nova Prospekt
Dus hij moet op pad gaan en hopen dat er geen problemen zijn
Bereik de kust, er zijn stranden, dokken
Wrakken en badhanddoeken als de plot van een tv-box
Gevestigd in Nassau, een hete puinhoop als valstrikken
Spotcontroles en hardhandig optreden
Op crackrocks hebben ze dus geen optie
Maar om op te staan en de hoofdhuid te kraken
Dan hot-stepping, voluit met het gas naar beneden
'Tot de aswolken in de achteruitkijkspiegel zijn'
Wat?
Heeft het er geen?
Boek geen apk, ik betwijfel of het nu doorgaat
Stap uit de stervende auto om tegen de Antlion Guard te vechten
Zeg zeg maar!
Tot ziens aan de gigantische vlieg want over het algemeen
Het is noodzakelijk ongediertebestrijding, ze meppen nu als vliegen
Raketten afvuren vanaf de top van een kegelvormige vuurtoren
Met komische timing zijn de maaidorsers als motten voor een vlam
Ze moeten zeggen: «Mijn god, we zijn hem weer kwijt!»
Het is niet hetzelfde geweest
Sinds Freeman een doos met feropoden heeft gekregen om op te kauwen,
Nu, de game zit vol met bugs, hun QA-testers moeten hebben gezogen
Er is zo'n verdomde puinhoop
Het lijkt erop dat ze ze hebben verpletterd met een monstertruck
Het is gewoon een cluster van geschept puin, plassen, stof en modder
Hoe dan ook, wat is deze plek?
Een soort gevangenisbasis?
Ik heb het beoordeeld op Google Places, laten we zeggen dat het niet geweldig is
Ik heb nog nooit gevangenisrellen hoeven opzoeken op TripAdvisor
Maar nogmaals, ik heb nog nooit een verzetsstrijder hoeven uitbreken
De schroeven werden zo gedraaid dat Gordon ze verdomme meteen aanstak
Laat hun broek verbrand achter alsof ze gebeten zijn door een weduwenspin
Is het niet fijn om wat quality time te krijgen, Alyx?
Alleen al het vinden van Mossman is een gecombineerde spion, verdomme!
Ik heb het gehad met de slang met twee gezichten
En ik betwijfel ten zeerste of mijn opvattingen kunnen veranderen
Eindelijk vinden ze haar, te laat, maat
Eli zit in haar strop, gemaakt om te ontsnappen
Teleporteert hem met grote haast rechtstreeks naar de Citadel
Verlaat vervolgens ook naar dezelfde plaats daarin
Het kan gevaarlijk zijn, maar een klein beetje
Maar we moeten het nemen om bij Kleiner's Lab te komen
Dus, klim achterin en laten we splitsen
Combineren valt aan, geen tijd voor Netflix
Geen tijd om te relaxen, we moeten het meisje vinden
Sneller dan Simon Cowell een deal kon tekenen
Maar aan de andere kant onthult Kleiner
Ze zitten vast in de tijd en draaien op de rit als een wiel
En een week ging voorbij in een oogwenk
Dat werd gezien als een teken: "Begin the Uprising"
Stad 17, burgeroorlog, het is een hel
Nog meer reden om de Citadel te bestormen
Dus laten we Barney ontmoeten voor het ontbijt
We hebben energie nodig om de Nexus te bestormen
Kill Combine, zet het op de checklist
Niet vooruit gebeld, dus ik betwijfel of ze ons zullen verwachten
Maar als ze ons proberen te vinden, vinden ze ons misschien gewoon
Als je op deze manier tegen Striders vecht, komt het echt goed uit
Het ziet eruit als apocalyptische profetieën
Hypothesen waren goed voorspeld
Kom op als een persoon, je gaat als vloeistof weg
Wanneer je gaat leren om Gordon Freeman afstand te geven?
Hij is niet zo mannelijk als normaal wordt afgebeeld
Hij hoeft dat niet te zijn, de voormalige wetten zijn beperkt
Deze hoofdrolspeler is gewoon een man die shit efficiënt afmaakt
Hoe erg het ook wordt, de stad brandt, de klep draait
Een goed geleerde les, nu zullen we de resultaten ontdekken
Nou, flipping hell, dit is het
We zijn nu in de Citadel, geen truc gemist
Maar zelfs als hij dat deed, is Dr. Freeman een wiz
Bij het ophalen van kansen van schijnbaar onmogelijke
Onhaalbare en onvoorstelbaar moeilijke situaties
De Gravity Gun trekt je spieren van je gewrichtsbanden
Pak ze op en gooi ze in een liftschacht
Vooral degenen die onze escapade tot een faff hebben gemaakt
Maar geef toe, dit is best leuk, ragdoll physics
Je hoofd ronddraaien zoals Dan Bull-teksten
Dat boeiende, je bent vergeten te ademen
Goed gedaan, we hebben een afspraak gemaakt met Dr. Breen
Dus schiet op, trek je sokken omhoog, we moeten verder
Ik weet dat het moeilijk is als er, oh, zoveel te zien is
Maar er is werk aan de winkel, gevangenen om te bevrijden
Het lijkt erop dat de rol van Mossman hierin niet compleet is
Ontgrendeld, vrijgegeven, het team kijkt toe hoe Breen vlucht
Naar boven om het beest los te laten
Dus hij moet worden gestopt, net als SOPA en ACTA
Onze enige hoop is een kapotte reactor
Maar er is een kerel waarvan we weten dat hij naar je toe komt
Bevroor roerloos alsof hij je rug heeft gebroken
Welbespraakt, je hebt hem eerder gezien
Je hebt geen hoop als hij door de deur gaat
Waar denk je dat een vervolg voor is?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt