Half-Life 2 - Dan Bull
С переводом

Half-Life 2 - Dan Bull

Альбом
Generation Gaming XXI: Rage Quit the Machine
Год
2020
Язык
`Engels`
Длительность
439170

Hieronder staat de songtekst van het nummer Half-Life 2 , artiest - Dan Bull met vertaling

Tekst van het liedje " Half-Life 2 "

Originele tekst met vertaling

Half-Life 2

Dan Bull

Оригинальный текст

Story time

Twenty years since the incident at Black Mesa

The G-Man makes the Freeman wake up on a train to City 17

Dystopian as a city’s ever been

Oh, see who’s popped up on the screen

Black Mesa’s administrator;

Dr. Wallace Breen

But as Gordon arrives to step in the station

He’s pulled aside for interrogation

Separated into a darkened damp room

Hang on a second, is that not Barney Calhoun?

It’s hard to tell who’s good guys or bad

But they decide to rout through to Kleiner’s Lab

On the way, get a glimpse of the Combine empire

Now, there’s a raid, run, run, try and get far

Scatter like a cat and a mouse in chase

Now they found you they’re smacking a baton

Around your face, uh

Wake up, wake up, Dr. Freeman

Who’s this face?

He must have been dreaming

Ha!

Not a chance, that’s Alyx Vance

And by all accounts, she’s about to gallivant

Down to the lab with you just behind her

'Cause she’d got to find you for Dr. Kleiner

This place isn’t easy as A-B-C

Super tough environment, here’s an H.E.V.

Suit

Just in time to teleport you to all of the other scientists

To support their assault

But sod’s law and of course there’s a flaw

And a balls up when Lamarr causes a fault

And the forces that saw it are all on patrol

Looking for Gordon, so, Gordon is forced to withdraw

Down through the canals, fuckin' hell, better go hard

«Yo Barney, chuck us down a crowbar»

Running in, swinging it at them, going to twat them

Splitting their scalp as if he’s splitting an atom

Picking up the pistol this prick was packing

Dispatch the dispatched units attacking

Train-hopping, got to save himself

Popping into Station 12

Ain’t stopping on the nature trail

Been breaking cells and evading shells

Dash, dead fast, into Station 6

Smash Headcrabs into bacon bits

Whatever floats your boat, apropos to note

The bloke rode a Motorboat 'til the rotor broke

Whoa, bro!

Those flows, just don’t, fucking hell

You’re stuck in a canal so, get out

Running for cover fast, funneling into a tunnel

Wonder what’ll come of that, going to get pummeled

So, let a Vortigaunt fit a gun to the top of it

So, none can stop it and then confront a copper

That’s in a Hunter-Chopper

Dropping a hundred tons of bombs on top of us

Pop, pop, Freeman’s done with apocalypse

Damn, how long did that take to reach Black Mesa East?

Seemed like a couple days at least

A crazed police state they were chasing Freeman

Through water-ways and streets

All the way to the door of his destination, jeez

So, get the kettle on and make some tea, chai

Got bread to break with Eli

Mossman and Alyx and another little, green guy

Now, we’ve had a minute, having some fun

Got to get grappling with the Gravity Gun

No ammunition, in this kind of cannon, there’s none

Pulling and pushing and grabbing is how the damage is done

Now, come and meet Dog, he’s a robot pet

Ooh, can I stroke him?

No, not yet!

Hello, little fellow!

Holy crap!

You’re tall!

Go, go Dog!

Fetch that basketball

Oh god, heck!

That’s not a ball

That’s a bomb so, let’s smash that wall and get on

But then Gordon and Dog are separated and so

Gordon heads on into Ravenholm

Wow, hey!

This place has really gone downhill

Since we left from the station

This neglect must be the effect of zombie gentrification

Unless this statement’s mistaken

I reckon the neighbours' must have taken a vacation

To a place that ain’t full of the flaming remains of Ravenholm

The failing favela full of razor blades to rotate and impale you

Hey!

By the way, this part’s bloody gory

I warned you too late, timing it poorly

But, still, it’d be a far different story

If Gordon hadn’t found Father Grigori

Who graciously donated a shotgun

Shucks, mate!

Always wanted one and now, I’ve got one

They haven’t got long, they’re short of time

But I’m sure there’s a mine, they’ll be sure to find

Then Gordon goes on, leaves Gregori behind

To race through the blaze to his grave

It’s an awkward goodbye, it’s an awkward goodbye

It’s an awkward goodbye, it’s an awkward goodbye

It’s an awkward goodbye

Freeman sees that Eli’s been shipped to Nova Prospekt

So, he’s got to hit the road and hope there are no upsets

Reach the coast, there’s beaches, docks

Wrecks and bath towels like a TV boxset’s plot

Set in Nassau, a hot mess like trap houses

Spot checks and crackdowns

On crack rocks so, they have no option

But to get up and crack scalps

Then hot-stepping, flat out with the gas down

'Til the ash clouds are in the rear view mirror

What?

It’s not got one?

Don’t book an mot, I doubt it’d pass now

Get out the dying car to fight the Antlion Guard

Say sayonara!

Bye-bye to the giant fly 'cause by-and-large

It’s necessary pest control, swatting them like flies now

Firing rockets off the top of a conical lighthouse

With comical timing, the combine are like moths to a flame

They must be like, «My god, we’ve lost him again!»

It’s not been the same

Since Freeman got a box of Pheropods to chuck

Now, the game’s full of bugs, their QA Testers must have sucked

There’s such a bloody mess

Looks like they crushed them with a monster truck

It’s just a clusterfudge of shoveled rubble, puddles, dust and muck

Anyway, what is this place?

Some sort of prison base?

I reviewed it on Google Places, let’s just say, it isn’t great

I’ve never had to look up prison riots on TripAdvisor

Then again, I’ve never had to break out a Resistance Fighter

The screws were getting turnt so, Gordon fricking lit them right up

Leave their britches burnt as if they’re bitten by a widow spider

Isn’t it nice to get a bit of quality time, Alyx?

Just to find Mossman is a combine spy, dammit!

I’ve had it with the two-faced snake

And I very much doubt that my views may change

Finally they find her, too late, mate

Eli’s in her noose, made to escape

With great haste, teleports him straight to the Citadel

Then vacates to the same place in it as well

It may be dangerous, just a tiny tad

But we need to take it to get to Kleiner’s Lab

So, climb in the back and let’s split

Combine are attacking, no time for Netflix

No time to chill, we got to find the girl

Quicker than Simon Cowell could frickin' sign a deal

But on the other side, Kleiner reveals

They’ve been stuck in time spinning on the ride like a wheel

And a week went by in the blink of an eye

That was seen as a sign, «Begin the Uprising»

City 17, civil war, it’s a living hell

Even more reason for storming the Citadel

So, let’s meet Barney for breakfast

We need energy for storming the Nexus

Kill Combine, put it down on the checklist

Didn’t ring ahead so, I doubt they’ll expect us

But if they’re trying to find us, they might just find us

Fighting Striders like this, things are really popping off

It’s looking like apocalyptic prophecies

Hypotheses were properly predicted

Turn up as a person, you’re going to leave as liquid

When you going to learn to give Gordon Freeman distance

He’s not as masculine as normally depicted

He doesn’t have to be, the former laws have been restricted

This protagonist is just a man who gets shit finished efficiently

No matter just how bad it gets, the town burns, the valve turns

A well learned lesson, now, we’ll found out the outcomes

Well, flipping hell, this is it

We’re in the Citadel now, didn’t miss a trick

But even if he did, Dr. Freeman is a wiz

At retrieving opportunities from seemingly impossible

Unfeasibly and inconceivably tough predicaments

The Gravity Gun is pulling your muscles off your ligaments

Pick them up and chuck them down an elevator shaft

Particularly the ones who made our escapade a faff

But admit it, this is pretty fun, ragdoll physics

Spinning your head round like Dan Bull lyrics

That captivating, you forgot to breathe

Good job, we booked a meeting in with Dr. Breen

So, hurry up, pull your socks up, we must proceed

I know it’s tough when there’s, oh, so much to see

But there’s a job to do, prisoners to free

It seems Mossman’s role in this is not complete

Unlocked, released, the team watch as Breen flees

Up to the top to release the beast

So, he must be stopped just like SOPA and ACTA

Our only hope is a broken reactor

But there’s a bloke that we know comin' at you

Froze motionless as if he’s broken your back

Well-spoken, you’ve seen him before

You’re without hope as he leaves through the door

Well, what do you think a sequel is for?

Перевод песни

Verhaal tijd

Twintig jaar sinds het incident in Black Mesa

De G-Man maakt de Freeman wakker in een trein naar City 17

Dystopisch zoals een stad ooit is geweest

Oh, kijk wie er op het scherm is verschenen

beheerder van Black Mesa;

Dr. Wallace Breen

Maar als Gordon arriveert om het station binnen te stappen

Hij wordt apart genomen voor ondervraging

Gescheiden in een verduisterde vochtige ruimte

Wacht even, is dat niet Barney Calhoun?

Het is moeilijk te zeggen wie goed of slecht is

Maar ze besluiten door te reizen naar Kleiner's Lab

Krijg onderweg een glimp van het Combine-imperium

Nu is er een aanval, ren, ren, probeer ver te komen

Verspreid als een kat en een muis in de achtervolging

Nu ze je hebben gevonden, slaan ze op een knuppel

Rond je gezicht, uh

Wakker worden, wakker worden, Dr. Freeman

Wie is dit gezicht?

Hij moet hebben gedroomd

Ha!

Geen kans, dat is Alyx Vance

En volgens alle accounts staat ze op het punt om te gaan dollen

Naar het lab met jou vlak achter haar

Omdat ze je moest vinden voor Dr. Kleiner

Deze plek is niet zo eenvoudig als A-B-C

Super stoere omgeving, hier is een H.E.V.

Pak

Net op tijd om je naar alle andere wetenschappers te teleporteren

Om hun aanval te ondersteunen

Maar de wet van zode en natuurlijk is er een fout

En een bal omhoog als Lamarr een fout veroorzaakt

En de krachten die het zagen, zijn allemaal op patrouille

Gordon zoekt, dus Gordon moet zich terugtrekken

Door de grachten, verdomde hel, beter gaan

"Yo Barney, gooi ons op een koevoet"

Naar binnen rennen, naar ze zwaaien, naar ze gaan twat

Hun hoofdhuid splijten alsof hij een atoom splijt

Het pistool oppakken dat deze lul aan het inpakken was

Stuur de uitgezonden eenheden die aanvallen

Treinhoppen, moet zichzelf redden

Poppen in Station 12

Stopt niet op het natuurpad

Ik heb cellen gebroken en granaten ontweken

Dash, razendsnel, naar Station 6

Smash Headcrabs in stukjes spek

Wat uw boot ook drijft, let op

De kerel reed op een motorboot 'tot de rotor brak'

Wauw, broer!

Die stromen, gewoon niet doen, verdomde hel

Je zit vast in een kanaal, dus ga weg

Snel dekking zoeken en een tunnel inlopen

Vraag me af wat daar van zal komen, wordt geteisterd

Dus, laat een Vortigaunt er een pistool op plaatsen

Dus niemand kan het stoppen en vervolgens een koper confronteren

Dat is in een Hunter-Chopper

Honderd ton bommen op ons laten vallen

Pop, pop, Freeman is klaar met de apocalyps

Verdomme, hoe lang duurde dat om Black Mesa East te bereiken?

Het leek minstens een paar dagen

Een gestoorde politiestaat die achter Freeman aanzat

Door waterwegen en straten

Helemaal naar de deur van zijn bestemming, jeez

Dus zet de waterkoker aan en zet thee, chai

Ik heb brood om te breken met Eli

Mossman en Alyx en nog een klein, groen mannetje

Nu, we hebben even wat lol gehad

Moet worstelen met de Gravity Gun

Geen munitie, in dit soort kanon is er geen

Trekken en duwen en grijpen is hoe de schade wordt aangericht

Kom en ontmoet Dog, hij is een robothuisdier

Ooh, mag ik hem aaien?

Nee nog niet!

Hallo, kleine kerel!

Heilige stront!

Jij bent lang!

Ga, ga hond!

Haal die basketbal

Oh god, verdorie!

Dat is geen bal

Dat is een bom, dus laten we die muur breken en doorgaan

Maar dan zijn Gordon en Dog gescheiden en zo

Gordon gaat Ravenholm binnen

Wauw, hé!

Deze plaats is echt bergafwaarts gegaan?

Sinds we vanaf het station zijn vertrokken

Deze verwaarlozing moet het effect zijn van zombie-gentrificatie

Tenzij deze verklaring onjuist is

Ik denk dat de buren op vakantie moeten zijn geweest

Naar een plek die niet vol is met de vlammende overblijfselen van Ravenholm

De falende favela vol scheermesjes om je te draaien en te spietsen

Hoi!

Trouwens, dit deel is bloederig

Ik heb je te laat gewaarschuwd, ik heb het slecht getimed

Maar toch, het zou een heel ander verhaal zijn

Als Gordon pater Grigori niet had gevonden

Wie heeft genadig een jachtgeweer gedoneerd?

Klopt, maat!

Altijd al een willen hebben en nu heb ik er een

Ze hebben niet lang, ze hebben weinig tijd

Maar ik weet zeker dat er een mijn is, ze zullen ze zeker vinden

Dan gaat Gordon verder, laat Gregori achter

Om door de vuurzee naar zijn graf te racen

Het is een onhandig afscheid, het is een onhandig afscheid

Het is een onhandig afscheid, het is een onhandig afscheid

Het is een onhandig afscheid

Freeman ziet dat Eli is verzonden naar Nova Prospekt

Dus hij moet op pad gaan en hopen dat er geen problemen zijn

Bereik de kust, er zijn stranden, dokken

Wrakken en badhanddoeken als de plot van een tv-box

Gevestigd in Nassau, een hete puinhoop als valstrikken

Spotcontroles en hardhandig optreden

Op crackrocks hebben ze dus geen optie

Maar om op te staan ​​en de hoofdhuid te kraken

Dan hot-stepping, voluit met het gas naar beneden

'Tot de aswolken in de achteruitkijkspiegel zijn'

Wat?

Heeft het er geen?

Boek geen apk, ik betwijfel of het nu doorgaat

Stap uit de stervende auto om tegen de Antlion Guard te vechten

Zeg zeg maar!

Tot ziens aan de gigantische vlieg want over het algemeen

Het is noodzakelijk ongediertebestrijding, ze meppen nu als vliegen

Raketten afvuren vanaf de top van een kegelvormige vuurtoren

Met komische timing zijn de maaidorsers als motten voor een vlam

Ze moeten zeggen: «Mijn god, we zijn hem weer kwijt!»

Het is niet hetzelfde geweest

Sinds Freeman een doos met feropoden heeft gekregen om op te kauwen,

Nu, de game zit vol met bugs, hun QA-testers moeten hebben gezogen

Er is zo'n verdomde puinhoop

Het lijkt erop dat ze ze hebben verpletterd met een monstertruck

Het is gewoon een cluster van geschept puin, plassen, stof en modder

Hoe dan ook, wat is deze plek?

Een soort gevangenisbasis?

Ik heb het beoordeeld op Google Places, laten we zeggen dat het niet geweldig is

Ik heb nog nooit gevangenisrellen hoeven opzoeken op TripAdvisor

Maar nogmaals, ik heb nog nooit een verzetsstrijder hoeven uitbreken

De schroeven werden zo gedraaid dat Gordon ze verdomme meteen aanstak

Laat hun broek verbrand achter alsof ze gebeten zijn door een weduwenspin

Is het niet fijn om wat quality time te krijgen, Alyx?

Alleen al het vinden van Mossman is een gecombineerde spion, verdomme!

Ik heb het gehad met de slang met twee gezichten

En ik betwijfel ten zeerste of mijn opvattingen kunnen veranderen

Eindelijk vinden ze haar, te laat, maat

Eli zit in haar strop, gemaakt om te ontsnappen

Teleporteert hem met grote haast rechtstreeks naar de Citadel

Verlaat vervolgens ook naar dezelfde plaats daarin

Het kan gevaarlijk zijn, maar een klein beetje

Maar we moeten het nemen om bij Kleiner's Lab te komen

Dus, klim achterin en laten we splitsen

Combineren valt aan, geen tijd voor Netflix

Geen tijd om te relaxen, we moeten het meisje vinden

Sneller dan Simon Cowell een deal kon tekenen

Maar aan de andere kant onthult Kleiner

Ze zitten vast in de tijd en draaien op de rit als een wiel

En een week ging voorbij in een oogwenk

Dat werd gezien als een teken: "Begin the Uprising"

Stad 17, burgeroorlog, het is een hel

Nog meer reden om de Citadel te bestormen

Dus laten we Barney ontmoeten voor het ontbijt

We hebben energie nodig om de Nexus te bestormen

Kill Combine, zet het op de checklist

Niet vooruit gebeld, dus ik betwijfel of ze ons zullen verwachten

Maar als ze ons proberen te vinden, vinden ze ons misschien gewoon

Als je op deze manier tegen Striders vecht, komt het echt goed uit

Het ziet eruit als apocalyptische profetieën

Hypothesen waren goed voorspeld

Kom op als een persoon, je gaat als vloeistof weg

Wanneer je gaat leren om Gordon Freeman afstand te geven?

Hij is niet zo mannelijk als normaal wordt afgebeeld

Hij hoeft dat niet te zijn, de voormalige wetten zijn beperkt

Deze hoofdrolspeler is gewoon een man die shit efficiënt afmaakt

Hoe erg het ook wordt, de stad brandt, de klep draait

Een goed geleerde les, nu zullen we de resultaten ontdekken

Nou, flipping hell, dit is het

We zijn nu in de Citadel, geen truc gemist

Maar zelfs als hij dat deed, is Dr. Freeman een wiz

Bij het ophalen van kansen van schijnbaar onmogelijke

Onhaalbare en onvoorstelbaar moeilijke situaties

De Gravity Gun trekt je spieren van je gewrichtsbanden

Pak ze op en gooi ze in een liftschacht

Vooral degenen die onze escapade tot een faff hebben gemaakt

Maar geef toe, dit is best leuk, ragdoll physics

Je hoofd ronddraaien zoals Dan Bull-teksten

Dat boeiende, je bent vergeten te ademen

Goed gedaan, we hebben een afspraak gemaakt met Dr. Breen

Dus schiet op, trek je sokken omhoog, we moeten verder

Ik weet dat het moeilijk is als er, oh, zoveel te zien is

Maar er is werk aan de winkel, gevangenen om te bevrijden

Het lijkt erop dat de rol van Mossman hierin niet compleet is

Ontgrendeld, vrijgegeven, het team kijkt toe hoe Breen vlucht

Naar boven om het beest los te laten

Dus hij moet worden gestopt, net als SOPA en ACTA

Onze enige hoop is een kapotte reactor

Maar er is een kerel waarvan we weten dat hij naar je toe komt

Bevroor roerloos alsof hij je rug heeft gebroken

Welbespraakt, je hebt hem eerder gezien

Je hebt geen hoop als hij door de deur gaat

Waar denk je dat een vervolg voor is?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt