Hieronder staat de songtekst van het nummer Facts , artiest - Dan Bull met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dan Bull
Listen up, the title of the song is, uh, «Facts»
And, uh, as a result of said title I suppose I ought to
Divulge a couple of facts myself
Did you know
That the earth is not actually round?
It’s a pyramid
Did you know
That the mating call of the common housefly is this
«Come here, little…»
Did you know
That when biscuits go soggy
It’s not always due to moisture in the air?
It’s actually moisture within the biscuit
Moving and making the biscuit soggy
Alternatively, it’s because a group of boys have gathered 'round and
Played some sort of competitive sport
Of which I shall not disclose the details here, perhaps another time
Did you know
That the word «fluff"is spelled F-L-U-P-H?
It’s one of the most commonly misspelled words in, in, in, in English
Did you know
That this is not, not the end of this track?
Luister, de titel van het nummer is, uh, «Feiten»
En, als gevolg van die titel, denk ik dat ik zou moeten
Zelf een paar feiten onthullen
Wist je dat
Dat de aarde niet echt rond is?
Het is een piramide
Wist je dat
Dat de paringsroep van de gewone huisvlieg dit is:
«Kom hier, kleine...»
Wist je dat
Dat wanneer koekjes drassig worden
Het is niet altijd te wijten aan vocht in de lucht?
Het is eigenlijk vocht in het koekje
Verplaatsen en het koekje drassig maken
Als alternatief is het omdat een groep jongens zich heeft verzameld
Een soort wedstrijdsport gespeeld
Waarvan ik de details hier niet zal onthullen, misschien een andere keer
Wist je dat
Dat het woord "pluis" F-L-U-P-H wordt gespeld?
Het is een van de meest verkeerd gespelde woorden in, in, in, in het Engels
Wist je dat
Dat dit niet het einde van dit nummer is?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt