Election Debate Rap Battle - Dan Bull
С переводом

Election Debate Rap Battle - Dan Bull

Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
110910

Hieronder staat de songtekst van het nummer Election Debate Rap Battle , artiest - Dan Bull met vertaling

Tekst van het liedje " Election Debate Rap Battle "

Originele tekst met vertaling

Election Debate Rap Battle

Dan Bull

Оригинальный текст

In a bid to appeal to the younger electorates

The leaders of the three main parties have agreed to a fourth televised debate

In the form of a rap battle

Gentlemen, introduce yourselves

Brown: Gordon Brown, Labour Prime Minister

My style’s like my temper, quite sinister

Cameron: I represent the Tories, my name’s David Cameron

The chap with more flash than a cameraman

Clegg: I’m Nick Clegg, the head of the Lib Dems

My timing on the mic is precise as Big Ben

Brown: Labour’s done amazing things over the past ten years

Cameron: Two wars, a recession, and cash for peers

Like I said, too many twits make a twat

And too many years in power make that

Brown: Vote for Labour

Cameron: No, vote Tory

Brown: Labour

Cameron: Tory

Clegg: Hello!

Don’t ignore me!

While these two are stuck in an argument

I’m the one with real power in a hung Parliament

To vote Lib Dems is to vote for change

Cameron: Uh, no, it’s to throw your vote away

Clegg: We’re not like the other two, we don’t pretend to be

Brown: We know, you haven’t even governed for a century

Clegg: There’s no confidence in the encumbrance and Cameron’s incompetent

Cameron: Well, you’re a (bleep), Nick

The Tory party’s all about family

That’s why I like to drag mine out to stand with me

Brown: Well, I’ll never use my kids as props

That is until my approval rating drops

Clegg: Talking about my private life’s forbidden

Although I have slept with thirty women

Brown: Personally, I don’t like women, they’re bigoted

Clegg: Uh, Gordon, your mic’s still transmitting

Brown: Flipping heck, I offer my sincerest apologies

Cameron: That gaff was a bigger cock-up than your policies

Brown: How can you talk about democracy

With that spoon stuck in your mouth by the aristocracy?

Cameron: I don’t approve of this

Brown: Then get on your bike

Clegg: Can I sit in the car following behind?

Brown: No, you’re a third wheel

Cameron: Unstabilised

Clegg: Whoever wins, I’m being taken for a ride

Brown: Right, there’s only one fair way we can decide

Come on, posh boy, step outside

Перевод песни

In een poging een beroep te doen op de jongere kiezers

De leiders van de drie belangrijkste partijen hebben ingestemd met een vierde televisiedebat

In de vorm van een rapbattle

Heren, stel jezelf voor

Brown: Gordon Brown, premier van Labour

Mijn stijl is als mijn humeur, behoorlijk sinister

Cameron: ik vertegenwoordig de Tories, mijn naam is David Cameron

De kerel met meer flits dan een cameraman

Clegg: Ik ben Nick Clegg, het hoofd van de Lib Dems

Mijn timing op de microfoon is precies zoals Big Ben

Brown: Labour heeft de afgelopen tien jaar geweldige dingen gedaan

Cameron: Twee oorlogen, een recessie en geld voor leeftijdsgenoten

Zoals ik al zei, te veel twits maken een twat

En te veel jaren aan de macht maken dat

Bruin: Stem op Labour

Cameron: Nee, stem Tory

Bruin: arbeid

Cameron: Tory

Clegg: Hallo!

Negeer mij niet!

Hoewel deze twee vastzitten in een argument

Ik ben degene met echte macht in een hangend parlement

Stemmen op Lib Dems is stemmen voor verandering

Cameron: Uh, nee, het is om je stem weg te gooien

Clegg: We zijn niet zoals de andere twee, we doen niet alsof

Brown: We weten het, je hebt nog geen eeuw geregeerd

Clegg: Er is geen vertrouwen in de last en de incompetente van Cameron

Cameron: Nou, je bent een (piep), Nick

Het Tory-feest draait helemaal om familie

Daarom sleep ik de mijne graag naar buiten om bij me te staan

Brown: Nou, ik zal mijn kinderen nooit als rekwisieten gebruiken

Dat is totdat mijn goedkeuringsclassificatie daalt

Clegg: Praten over mijn privéleven is verboden

Hoewel ik met dertig vrouwen heb geslapen

Brown: Persoonlijk hou ik niet van vrouwen, ze zijn onverdraagzaam

Clegg: Eh, Gordon, je microfoon zendt nog steeds uit

Brown: Verdomme, ik bied mijn oprechte excuses aan

Cameron: Die blunder was een grotere grap dan jouw beleid

Brown: Hoe kun je praten over democratie?

Met die lepel in je mond door de aristocratie?

Cameron: Ik keur dit niet goed

Bruin: Stap dan op de fiets

Clegg: Mag ik achter in de auto zitten?

Brown: Nee, je bent een derde wiel

Cameron: niet gestabiliseerd

Clegg: Wie er ook wint, ik word voor de gek gehouden

Brown: Juist, er is maar één eerlijke manier waarop we kunnen beslissen

Kom op, deftige jongen, stap naar buiten

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt