Скоро буду - Da Gudda Jazz
С переводом

Скоро буду - Da Gudda Jazz

Альбом
Hit-Hop
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
200220

Hieronder staat de songtekst van het nummer Скоро буду , artiest - Da Gudda Jazz met vertaling

Tekst van het liedje " Скоро буду "

Originele tekst met vertaling

Скоро буду

Da Gudda Jazz

Оригинальный текст

Который час там у тебя?

Наверно меня там часто матерят…

Но, я верю, что всему виной — твое сердце,

Что бьется, аж тесно моему…

А я — жду Рандеву, наяву.

Я не думаю ни о чем больше.

Скоро буду я — бурями, пулями.

Меня — не остановить, точно!

Я ломаю время, слепо в поясах теряюсь.

Каждой каплей в иллюминатор не представлять тебя насквозь.

Улетаю далеко из-за нот,

И спасает только WEB и недолгий звонок.

Но, я вспоминаю тебя так часто.

Не бывало ведь даже часа без тебя.

Ну-ка дай мне шанс пополам поделиться, мчаться.

Твой дом мне нужен, мой поворот — твой город.

А мы — пока кружим.

Буду скоро…

Припев:

Когда поезда, самолеты опять унесут меня за километры,

И в памяти пусть даже мир позабудет об этом.

Одна!

И на года!

Ведь нагадало нам небо, теперь — я буду ветром!

Ветром.

И воровать тебя у лета!

Пока меня мотает по городам —

Каратает дни моя Алма-Ата…

И перед сном поминаю ее милым

Или иным словом, она — ждет меня.

Ее — дворы, дома, подворотни и родные кварталы…

Дорогая свора Da Gudda, город «А», я — скоро буду.

Лето, +40!

В тени давлюсь соком.

Пекло в аду словно.

И я кладу снова строки на бит, меня не остановить.

Меня жди мой город.

Даю слово, — буду скоро!

Я приеду, я — не предал.

Ты, поверь мне.

И при этом ты поведай, как попал в плен.

Мой фантом в дом, в родном городе.

В твоем и в том, потом — в одно целое.

Припев:

Когда поезда, самолеты опять унесут меня за километры,

И в памяти пусть даже мир позабудет об этом.

Одна!

И на года!

Ведь нагадало нам небо, теперь — я буду ветром!

Ветром.

И воровать тебя у лета!

Не забуду думать о тебе,

Как бы не был даже далеко.

Вспоминай обо мне, как о тепле,

Пока я к тебе бегом.

Скоро буду рядом мой дом, — не ищи для меня замены.

Знай, все бы отдал, чтобы быть тут до зари.

Я улетел надолго, про тебя расскажем городам,

Но скоро, я вернусь, и тогда…

Припев:

Когда поезда, самолеты опять унесут меня за километры,

И в памяти пусть даже мир позабудет об этом.

Одна!

И на года!

Ведь нагадало нам небо, теперь — я буду ветром!

Ветром.

И воровать тебя у лета!

И воровать тебя у лета…

Перевод песни

Hoe laat ben je daar?

Ik denk dat ze daar vaak tegen me vloeken...

Maar ik geloof dat je hart schuldig is,

Wat klopt, al dicht bij mijn ...

En ik wacht op de Rendezvous, in werkelijkheid.

Ik denk aan niets anders.

Binnenkort zal ik stormen, kogels.

Ik ben niet te stoppen, dat is zeker!

Ik pauzeer de tijd, blindelings verloren in riemen.

Elke druppel in de patrijspoort vertegenwoordigt jou niet door en door.

Ik vlieg weg vanwege de notities,

En alleen WEB en een kort gesprek bespaart.

Maar ik herinner me je zo vaak.

Er was niet eens een uur zonder jou.

Nou, geef me een kans om te delen in de helft, race.

Ik heb je huis nodig, mijn beurt is jouw stad.

En we cirkelen nog steeds.

Ik zal binnenkort...

Refrein:

Als treinen, vliegtuigen me weer mijlenver brengen,

En in het geheugen, zelfs als de wereld het vergeet.

Een!

En al jaren!

Per slot van rekening heeft de lucht ons nu voorspeld - ik zal de wind zijn!

Wind.

En stelen je van de zomer!

Terwijl ik door de steden dwaal -

Mijn Alma-Ata straft de dagen...

En voordat ik naar bed ga, herinner ik me haar schat

Of met andere woorden, ze wacht op mij.

Haar werven, huizen, poorten en inheemse wijken ...

Beste roedel Da Gudda, stad "A", ik ben er zo.

Zomer, +40!

Ik verslik me in sap in de schaduw.

Het was als de hel in de hel.

En ik zet weer lijnen op de beat, ik ben niet te stoppen.

Mijn stad wacht op me.

Ik geef je mijn woord, ik zal er snel zijn!

Ik zal komen, ik heb niet verraden.

Jij vertrouwt mij.

En vertel me tegelijkertijd hoe je gevangen bent genomen.

Mijn fantoom naar het huis, in mijn woonplaats.

In de jouwe en daarin, dan - tot één geheel.

Refrein:

Als treinen, vliegtuigen me weer mijlenver brengen,

En in het geheugen, zelfs als de wereld het vergeet.

Een!

En al jaren!

Per slot van rekening heeft de lucht ons nu voorspeld - ik zal de wind zijn!

Wind.

En stelen je van de zomer!

Ik zal niet vergeten aan je te denken

Hoe ver weg ook.

Onthoud mij als warm

Terwijl ik naar je toe ren.

Binnenkort ben ik in de buurt van mijn huis - zoek geen vervanger voor mij.

Weet dat ik alles zou geven om hier te zijn tot het ochtendgloren.

Ik vloog lange tijd weg, we zullen de steden over jou vertellen,

Maar snel, ik ben terug, en dan...

Refrein:

Als treinen, vliegtuigen me weer mijlenver brengen,

En in het geheugen, zelfs als de wereld het vergeet.

Een!

En al jaren!

Per slot van rekening heeft de lucht ons nu voorspeld - ik zal de wind zijn!

Wind.

En stelen je van de zomer!

En je van de zomer stelen...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt