Hieronder staat de songtekst van het nummer Press Conference , artiest - Chess In Concert met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chess In Concert
But even you must concede he can play
Sure, he’s the best red on the circuit.
I’ll give him that
He hasn’t lost for a long time
He could be a tough nut to crack
Listen, if he gets one game off me, it’s because I want to keep press interest
going
Why do you persist with vicious attacks
Ungracious remarks re opponents?
It smacks of a lack of conviction
Admit you’re under duress
And that your only skill left
Is for money, not chess
If Soviet life’s as grim as you claim
Then how come their boys are so good at the game?
Though you swear the American dream is clearly the best
You’re no advertisement for life and times in the West
Why did you risk the whole match breaking down?
I don’t know what you’re saying.
What are you implying?
All your outrageous demands, your conceit
I don’t see anything outrageous about demanding what I’m worth
They pay all that you ask for
And then you demand even more
I am the reason you’re all here.
Who had heard of Sergievsky?
It’s hard to believe
What we’re reporting
Why so disparaging?
Not very sporting
Are the Communists sporting?
My God!
Tell all this to the
United Nations
Are you an asset to
East-West relations?
What is this?
What have the Russians ever done for East-West relations?
Have you people any serious questions?
Will you be quitting for good if you lose?
How come your second’s a girl, lover boy?
What did you say?
How come your second’s a girl, lover boy?
Well, what did I say?
He’s out of his tree
He’s finally flipped and between you and me
He’s no hope of retaining his crown in his frame of mind
In fact, he shouldn’t have come here, he should have resigned
Well, what did I say?
He’s out of his tree
He’s finally flipped and between you and me
He’s no hope of retaining his crown in his frame of mind
In fact, he shouldn’t have come here, he should have resigned
Smile, you got your first exclusive story
Now you can bask in his reflected glory
«Naked, unprovoked Yankee Aggression!»
Oh, what a credit to your great profession!
If he is in this frame of mind
He should be dumped
He should be resigned
Well, what did I say?
He’s out of his mind
He’s finally flipped, he should have resigned
Maar zelfs jij moet toegeven dat hij kan spelen
Natuurlijk, hij is de beste rode op het circuit.
Ik zal hem dat geven
Hij heeft al lang niet meer verloren
Hij zou een harde noot kunnen zijn om te kraken
Luister, als hij één game van me afkrijgt, is dat omdat ik de persbelangstelling wil behouden
gaan
Waarom ga je door met gemene aanvallen?
Onvriendelijke opmerkingen tegenstanders?
Het riekt naar een gebrek aan overtuiging
Geef toe dat je onder dwang staat
En dat je enige vaardigheid nog over is
Is voor geld, niet voor schaken
Als het Sovjetleven zo grimmig is als je beweert
Hoe komt het dan dat hun jongens zo goed zijn in het spel?
Hoewel je zweert dat de Amerikaanse droom duidelijk de beste is
Je bent geen advertentie voor het leven en de tijden in het Westen
Waarom riskeerde je dat de hele wedstrijd zou mislukken?
Ik weet niet wat je zegt.
Wat bedoel je?
Al je buitensporige eisen, je eigendunk
Ik zie niets schandaligs aan eisen wat ik waard ben
Ze betalen alles waar je om vraagt
En dan eis je nog meer
Ik ben de reden dat jullie hier allemaal zijn.
Wie had er van Sergevsky gehoord?
Het is moeilijk te geloven
Wat we rapporteren
Waarom zo minachtend?
Niet erg sportief
Zijn de communisten sportief?
Mijn God!
Vertel dit allemaal aan de
Verenigde Naties
Ben jij een aanwinst voor
Oost-West relaties?
Wat is dit?
Wat hebben de Russen ooit gedaan voor de Oost-Westbetrekkingen?
Heeft u mensen serieuze vragen?
Stop je voorgoed als je verliest?
Hoe komt het dat je tweede een meisje is, loverboy?
Wat zei je?
Hoe komt het dat je tweede een meisje is, loverboy?
Nou, wat zei ik?
Hij is uit zijn boom
Hij is eindelijk omgedraaid en tussen jou en mij
Hij heeft geen hoop om zijn kroon in zijn gemoedstoestand te houden
Eigenlijk had hij hier niet moeten komen, hij had ontslag moeten nemen
Nou, wat zei ik?
Hij is uit zijn boom
Hij is eindelijk omgedraaid en tussen jou en mij
Hij heeft geen hoop om zijn kroon in zijn gemoedstoestand te houden
Eigenlijk had hij hier niet moeten komen, hij had ontslag moeten nemen
Glimlach, je hebt je eerste exclusieve verhaal
Nu kun je je koesteren in zijn weerspiegelde glorie
«Naakte, niet-uitgelokte Yankee-agressie!»
Oh, wat een eer voor je geweldige beroep!
Als hij in deze gemoedstoestand is
Hij moet worden gedumpt
Hij moet ontslag nemen
Nou, wat zei ik?
Hij is niet goed bij zijn hoofd
Hij is eindelijk omgedraaid, hij had moeten aftreden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt