Hieronder staat de songtekst van het nummer Commie Newspapers , artiest - Chess In Concert met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chess In Concert
Well we can’t complain that you’ve been ignored by the press.
What’d they say?
What’d they say?
They’re not to polite
They say I’m a shit?
Well, yes.
They pulled you to pieces.
In five different languages.
The Times: «You thrive on unpleasantness.»
Le Monde: «Frederick Trumper:
La honte des echecs.»
I don’t believe that they can’t see my game.
I’m like that tennis player,
what’s his name?
They love to hate me and for us, that’s dollars.
Die Welt: «Trumper: Der wilde Junge des Schachs.»
Hey, look there’s a piece that some idiot’s written on you.
«Florence Vassey,
petite, Hungarian-born personal assistant.
His gentle companion-»
if they only knew!
What do you mean?
I’ve always been gentle with you, Freddie!
«She stands by her champion.»
I like this.
«Whose demands are so infantile»
I don’t like this.
If you don’t like it then it’s up to you.
They like the Russian they could like
you, too.
Commie newspapers!
Of course the bastards all support the Russians.
But Sergievsky seems a sweet opponent.
So why do you abuse him all the time?
Freddie, I love you very much, but just for once, don’t go on about the
Russians at the press conference, okay?
Nou, we kunnen niet klagen dat je door de pers bent genegeerd.
Wat zeiden ze?
Wat zeiden ze?
Ze zijn niet om te beleefd
Ze zeggen dat ik een stront ben?
Wel, ja.
Ze trokken je aan stukken.
In vijf verschillende talen.
The Times: "Je gedijt op onaangenaamheden."
Le Monde: «Frederick Trumper:
La honte des echecs.»
Ik geloof niet dat ze mijn game niet kunnen zien.
Ik ben zoals die tennisser,
wat is zijn naam?
Ze haten me graag en voor ons zijn dat dollars.
Die Welt: «Trumper: Der wilde Junge des Schachs.»
Hé, kijk, er is een stuk dat een of andere idioot over je heeft geschreven.
«Florence Vassey,
kleine, in Hongarije geboren persoonlijke assistent.
Zijn vriendelijke metgezel-»
als ze het maar wisten!
Wat bedoelt u?
Ik ben altijd aardig voor je geweest, Freddie!
"Ze staat bij haar kampioen."
Dit vind ik leuk.
"Wiens eisen zo infantiel zijn"
Ik vind dit niet leuk.
Als je het niet leuk vindt, dan is het aan jou.
Ze houden van de Rus die ze leuk zouden kunnen vinden
jij ook.
Komische kranten!
Natuurlijk steunen de klootzakken allemaal de Russen.
Maar Sergievsky lijkt een lieve tegenstander.
Dus waarom misbruik je hem de hele tijd?
Freddie, ik hou heel veel van je, maar voor een keer, ga niet verder over de
Russen op de persconferentie, oké?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt