Hieronder staat de songtekst van het nummer Bécassine c'est ma cousine , artiest - Chantal Goya met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chantal Goya
Elle est née un beau matin dans un berceau de bois
Son père et sa mère étonnés n’en revenaient pas
De voir cette enfant bien rose et dodue à la fois
Avec un nez qu’on ne voyait pas.
Aussitôt tout le village se préparait déjà
Pour venir fêter ce beau baptême, oui mais voilà
Il fallait trouver un surnom, elle n’en avait pas
Mais son papa qui se trouvait là.
A dit «Puisqu'elle ira en classe, ici à Clocher les Bécasses
Moi j’ai trouvé comment il faudra l’appeler»
Bécassine, c’est ma cousine, Bécassine, on est voisine
Quand je m’en vais voir ma grand-mère qui habite au bord de la mer
Je retrouve ma Bécassine qui m’emmène au bout de la terre
Bécassine, c’est ma cousine, Bécassine, et la cousine
Marie qui louche m’amuse beaucoup
Ensemble on fait les quatre cents coups, Bécassine, tu nous rends fous.
Un soir Bécassine est partie pour le pensionnat
Aider les enfants pour les vacances à Etretat
Je m’ennuyais d’elle on s'écrivait oui mais voilà
Ce n'était plus du tout comme autrefois.
Quand je partais avec elle à la ville dans son automobile
Dans son avion faire des loopings au-dessus des îles.
Bécassine, c’est ma cousine, Bécassine, on est voisine
Quand je m’en vais voir ma grand-mère qui habite au bord de la mer
Je retrouve ma Bécassine qui m’emmène au bout de la terre
Bécassine, c’est ma cousine, Bécassine, et la cousine
Marie qui louche m’amuse beaucoup
Ensemble on fait les quatre cents coups, Bécassine, tu nous rends fous.
Ze werd op een ochtend geboren in een houten wieg
Zijn verbaasde vader en moeder konden het niet geloven
Om dit kind zo roze en mollig tegelijk te zien
Met een neus die je niet kon zien.
Meteen was het hele dorp zich al aan het voorbereiden
Om deze mooie doop te komen vieren, ja maar hier is hij dan
Moest een bijnaam verzinnen, die had ze niet
Maar zijn vader die daar was.
Zei: "Sinds ze naar de les gaat, hier bij Clocher les Bécasses
Ik heb ontdekt hoe het moet heten"
Bécassine, het is mijn neef, Bécassine, we zijn buren
Als ik naar mijn oma ga die aan zee woont
Ik vind mijn Bécassine die me meeneemt naar het einde van de aarde
Bécassine, het is mijn neef, Bécassine, en de neef
Mary scheel amuseert me veel
Samen doen we de vierhonderd slagen, Bécassine, je maakt ons gek.
Op een avond vertrok Bécassine naar kostschool
Kinderen helpen tijdens de vakantie in Etretat
Ik verveelde me van haar, we schreven elkaar, ja, maar daar ga je
Het was helemaal niet meer zoals het was.
Toen ik met haar naar de stad reed in haar auto
In zijn vliegtuig maak je lussen over de eilanden.
Bécassine, het is mijn neef, Bécassine, we zijn buren
Als ik naar mijn oma ga die aan zee woont
Ik vind mijn Bécassine die me meeneemt naar het einde van de aarde
Bécassine, het is mijn neef, Bécassine, en de neef
Mary scheel amuseert me veel
Samen doen we de vierhonderd slagen, Bécassine, je maakt ons gek.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt